Người dịch: Song Phan
1-9-2020
Lời người dịch: Hôm qua 31/8, Bộ trưởng ngoại giao Trung Cộng Vương Nghị hăm dọa: ‘Chủ tịch thượng viện Séc Milos Vystrcil sẽ “trả giá đắt” cho chuyến đi chính thức đến Đài Loan.’
Người dịch: Song Phan
1-9-2020
Lời người dịch: Hôm qua 31/8, Bộ trưởng ngoại giao Trung Cộng Vương Nghị hăm dọa: ‘Chủ tịch thượng viện Séc Milos Vystrcil sẽ “trả giá đắt” cho chuyến đi chính thức đến Đài Loan.’
Tác giả: Moritz Koch và Torsten Riecke
Hiếu Bá Linh, biên dịch
31-8-2020
Đức và Trung Quốc đang tranh cãi. Ngay khi chưa đến nơi, ngoại trưởng TQ Vương Nghị đã tỏ ra hung hăng, công kích Cộng hòa Séc: Nước này sẽ phải trả một “giá đắt” cho việc một phái đoàn Séc đến thăm Đài Loan.
Tác giả: Colum Lynch
Dịch giả: Lê Lam/ Viet-studies
14-8-2020
Lời người dịch: Có lẽ nhiều người lấy làm ngạc nhiên với việc ngày 24/8 vừa qua đại diện của Trung Quốc đã được bầu làm thẩm phán Tòa án quốc tế về Luật Biển (ITLOS) nhiệm kỳ 2020-2029, bất chấp việc bồi đắp đảo nhân tạo và nhiều hành động “bắt nạt” trên Biển Đông gần đây của họ, cũng như việc Mỹ đã kêu gọi các nước không bầu cho Trung Quốc vào vị trí này. Tuy nhiên, với các nhà nghiên cứu và những người quan tâm đến chính trường quốc tế, điều đó không mấy bất ngờ, như bài viết dưới đây cho thấy.
Dịch giả: Trúc Lam
24-8-2020
Lời người dịch: Bài báo có tựa đề “Đảo Síp bán hộ chiếu cho các nhân vật liên quan tới chính trị“, của Đơn vị điều tra Al Jazeera, tiết lộ nhiều nhân vật ở một số nước bỏ 2,5 triệu đô la ra mua hộ chiếu vàng ở đảo quốc này. Một trong những nhân vật đó là ĐBQH Phạm Phú Quốc, ở TP Hồ Chí Minh. Sau đây là bài dịch nói trên.
Tác giả: John Pavlovitz
Nhã Duy chuyển ngữ
24-8-2020
Lời người dịch: Mục sư John Pavlovitz là một nhà văn, một blogger của trang “Điều cần được nói” (Stuff that needs to be said) có đông đảo người theo dõi. Là một nhà truyền giáo trong 20 năm qua, Mục sư John Pavlovitz cam kết cổ vũ sự bình đẳng, đa dạng và công lý bất kể trong hay ngoài cộng đồng đức tin.
Tác giả: Anatoly Kurmanaev, Isayen Herrera và Sheyla Urdaneta
Dịch giả: Christine Nguyễn
19-8-2020
Nền kinh tế bị hủy hoại và hệ thống chăm sóc sức khỏe bị phá vỡ đã khiến Tổng thống Nicolás Maduro không thể chống chọi với đại dịch như các nhà lãnh đạo thế giới khác. Ngược lại, ông ta đã giam giữ hàng ngàn người để cố gắng ngăn chặn sự lây lan dịch bệnh.
Dịch giả: Dương Lệ Chi
20-8-2020
Lời người dịch: Hơn 70 cựu lãnh đạo an ninh quốc gia của đảng Cộng hòa đã viết một bức thư ngỏ ủng hộ ông Joe Biden, ứng cử viên tổng thống của đảng Dân chủ, nói rằng Tổng thống Donald Trump không thích hợp để lãnh đạo nước Mỹ, cũng như gọi ông Trump là kẻ tham nhũng, suy thoái đạo đức.
Dịch giả: Bùi Như Mai
19-8-2020
Chào quý vị,
Như mọi người đã thấy, đây không phải là một đại hội đảng bình thường và cũng không phải là thời khắc bình thường. Vì vậy, tối nay, tôi muốn nói thẳng về những điều nguy hiểm trong cuộc bầu cử này. Bởi vì những gì chúng ta làm trong 76 ngày tới sẽ ảnh hưởng đến các thế hệ sau.
Tác giả: Vic Satzewich
Dịch giả: Dương Lệ Chi
19-8-2020
Các vấn đề về chủng tộc và phân biệt chủng tộc đang trỗi dậy ở Hoa Kỳ khi người Mỹ chuẩn bị bỏ phiếu vào tháng 11 năm nay.
Tác giả: David G. Marr
Dịch giả: Nguyễn Trung Kiên
Tại cuộc họp của Ủy ban Quân sự Cách mạng Hà Nội của Việt Minh vào tối ngày 16 tháng 8, mọi thành viên đều đồng ý rằng thời điểm hành động quyết liệt đã đến, nhưng các hình thức và trình tự chính xác vẫn còn là một cuộc thảo luận căng thẳng đang để ngỏ. Vào thời điểm này, các bản sao Quân lệnh số 1 của Việt Minh ngày 13 tháng 8 và lời kêu gọi “đánh đuổi lũ kẻ cướp Nhật Bản” từ Tân Trào có thể đã về đến Hà Nội vào ngày 14 tháng 8, nhưng rõ ràng là bất kỳ cuộc tấn công trực tiếp nào vào quân đội Nhật được vũ trang đầy đủ trong thành phố sẽ mang tính tự sát.
Tác giả: Isabella Grullón Paz và Jonathan Martin
Dịch giả: Trúc Lam
17-8-2020
Nhiều quan chức đảng Cộng hòa hàng đầu đã nói công khai hoặc riêng tư rằng, họ sẽ không ủng hộ cuộc tái tranh cử của tổng thống. Đây là cái nhìn về quan điểm của họ.
Dịch giả: Bùi Như Mai
17-8-2020
Kính thưa quý vị,
Đây là thời điểm khó khăn và mọi người có cảm nhận nó theo cách riêng của mình. Và tôi hiểu là rất nhiều người không coi TV đang chiếu chương trình đại hội đảng hoặc nói chung là không muốn dính vào chuyện chính trị. Tôi biết điều đó chứ. Nhưng hôm nay tôi lên tiếng vì tôi yêu đất nước này bằng cả trái tim mình, và tôi rất đau lòng khi thấy nhiều người khổ.
Tác giả: Olivia Beavers
Dịch giả: Dương Lệ Chi
18-8-2020
Một báo cáo của Ủy ban Tình báo Thượng viện vừa được công bố hôm nay, nêu chi tiết các mối quan hệ quan trọng giữa Nga và chiến dịch tranh cử của ông Trump năm 2016, đặc biệt là mối quan hệ với với Paul Manafort, cựu chủ tịch chiến dịch [tranh cử của Trump].
Tác giả: Patrick Kingsley và Karam Shoumali
Dịch giả: Christine Nguyễn
14-8-2020
Nhiều người Hy Lạp thất vọng khi hàng chục ngàn người xin tị nạn sống mòn mỏi trên các hòn đảo của Hy Lạp. Bây giờ có bằng chứng cho thấy, một chính phủ bảo thủ mới có một phương pháp mới để ngăn chặn họ.
Tác giả: Tom Porter
Dịch giả: Dương Lệ Chi
14-8-2020
Lời người dịch: Michael Cohen là luật sư riêng của ông Trump suốt 12 năm, từ năm 2006-2018. Ông Cohen nổi tiếng qua chuyện giúp Trump ém nhẹm các vụ bê bối tình dục, như vụ Trump quan hệ với cô Stormy Daniels, diễn viên phim người lớn, bằng cách trả cho cô $130.000 và trả $150.000 cho Karen McDougal, một người mẫu Playboy khác, để bịt miệng hai cô trước kỳ bầu cử tổng thống.
Dịch giả: Võ Thu Phương
9-8-2020
Lời người dịch: Thông thường, người ta phải mất nhiều năm mới tìm ra vaccine cho một loại dịch bệnh. Tuy nhiên, vẫn có những dịch bệnh hiểm nghèo và tàn khốc, con người đã không thể (hay chưa thể) tìm ra vaccine hữu hiệu, như chống lại AIDS, sốt xuất huyết, sốt rét, dịch hạch, ung thư… Lần này, nhân loại gặp may! Sau nhiều lần nghi ngờ, tuyệt vọng và bi quan, ánh sáng đã le lói ở cuối đường hầm. Đây là bản dịch thông tin tổng quan mới nhất của đài truyền thanh CHLB Đức.
Tác giả:
Dịch giả: Trúc Lam
10-8-2020
Lời người dịch: Tác giả Geroge Conway là chồng của bà Kellyanne Conway. Bà Kellyanne là cố vấn cao cấp của Trump. George Conway là luật sư nổi tiếng hơn 30 năm qua, ông tốt nghiệp cử nhân tại Đại Học Harvard và tốt nghiệp Luật tại Đại học Yale nổi tiếng.
Tác giả: Sarah Zhang
Dịch giả: Trúc Lam
4-8-2020
Bất kể điều gì xảy ra bây giờ, virus cũng sẽ tiếp tục lây lan khắp thế giới.
Tác giả: Yoko Ogawa
Dịch giả: T.Vấn
6-8-2020
Lời người dịch: Hôm 6 tháng 8 năm 2020, thế giới kỷ niệm lần thứ 75 ngày hai quả bom nguyên tử được ném xuống hai thành phố lớn của Nhật bản: Hiroshima và Nagasaki. Tưởng không cần phải nhắc lại những thiệt hại về người, của và tinh thần người dân Nhật Bản và những hệ quả tai hại khôn lường từ 75 năm qua. Điều cần nói đến là sự quên lãng của nhân lọai về một tai họa nhãn tiền, một tai họa đã xảy ra cách đây 75 năm, nhưng cũng có thể xẩy ra lần nữa vào bất cứ lúc nào và ở bất cứ nơi đâu.
Tác giả: Moritz Koch và Torsten Riecke
Dịch giả: Hiếu Bá Linh
7-8-2020
Ngoại trưởng Mỹ Pompeo sẽ đi châu Âu vào tuần tới. Ông đòi hỏi các mạng dữ liệu không có sự tham gia của các công ty Trung Quốc. Washington cũng can thiệp vào cuộc tranh luận bế tắc về mạng 5G của Đức.
Phạm Vũ Lửa Hạ dịch
3-8-2020
Quan hệ Mỹ-Trung đã bước vào một thời kỳ mới tăm tối. Liệu điều đó có thay đổi nếu Joe Biden đắc cử tổng thống?
Tác giả: Gerhard Hegmann
Dịch giả: Hiếu Bá Linh
2-8-2020
Berlin chặn công ty Mynaric, chuyên về công nghệ laser. Ngay lập tức, công ty đình chỉ tất cả các liên hệ kinh doanh với Bắc Kinh. Một sự kiện khá hiếm và đáng chú ý. Bây giờ, Mynaric đang hy vọng vào một khách hàng nổi tiếng khác.
Tác giả: Heike Buchter
Dịch giả: Nguyễn Văn Vui
27-7-2020
Cuộc khủng hoảng virus corona đã đem lại cho Hoa Kỳ một bài học: Người ta không thể xây dựng một mạng lưới an sinh xã hội trong vòng vài hôm được. Châu Âu, bị cho là mang tính “xã hội chủ nghĩa”, đang hưởng lợi từ hệ thống xã hội của nó.
Tác giả: Michael J. Boskin
Dịch giả: Đỗ Kim Thêm
25-6-2020
Lời người dịch: Tính đến cuối tháng 6, các thị trường Mỹ đã tuyển dụng thêm 4,8 triệu việc làm và tỷ lệ thất nghiệp đã giảm xuống còn 11,1%, đó là một tin vui, nhưng không phải là một tín hiệu cho thị trường là sẽ khởi sắc trong toàn diện.
Tác giả: Richard Haass
Dịch giả: Trúc Lam
25-7-2020
Ngoại trưởng Mike Pompeo đã có bài phát biểu sắc bén về Trung Quốc hôm thứ Năm. Vấn đề không chỉ đơn giản là người đứng đầu về ngoại giao của đất nước điều hành không đúng thủ tục ngoại giao. Tồi tệ hơn là sự xuyên tạc về lịch sử và sự thất bại của ông ta trong việc đề xuất một con đường mạch lạc hoặc khả thi để quản lý một mối quan hệ mà hơn bất kỳ người nào khác sẽ xác định trong thời đại này.
Dịch giả: Vũ Ngọc Chi
26-7-2020
Lời người dịch: Bản thân mình thắc mắc, tại sao các cuộc biểu tình Black Lives Matter ở Mỹ diễn ra sau cái chết của anh George Floyd vẫn tiếp tục và chừng nào mới chấm dứt? Ngoài ra, còn có đòi hỏi cắt giảm ngân sách cảnh sát. Nhưng sau khi đọc qua bài này, thì có câu trả lời rõ ràng hơn.
Long Pham. P.E.
24-7-2020
Lời tác giả: Là người làm công tác nghiên cứu khoa học, tôi không thuộc đảng phái nào để phải ràng buộc phải viết theo chủ trương của tổ chức chính trị. Tôi đã đọc và trình bày về thành tích biểu của Tổng thống Trump và bài này tôi viết về cựu Phó Tổng thống Joe Biden.