Putin xích đến gần Bắc Kinh: Một trò đu dây (Phần I)

Welt

Tác giả: Eduard Steiner

Thục-Quyên, lược dịch

8-2-2021

Putin gặp Tập Cận Bình. Nguồn: Getty Images/ Mikhail Svetlov

Mặc cho sự ngờ vực ngự trị giữa Nga và Trung Quốc vẫn ngày càng sâu đậm và còn được khẳng định thêm lần nữa trong cuộc khủng hoảng virus corona, một thái độ bất thường của Vladimir Putin cho thấy rõ, Nga đang trình diễn màn quay lưng lại với Âu châu để hướng về Trung Quốc.

Shoigu: Nga sẵn sàng thảo luận về giải pháp hậu xung đột cho cuộc khủng hoảng Ukraine

TASS

Dương Lệ Chi, chuyển ngữ

31-10-2023

Bộ trưởng Quốc phòng Nga nói: “Trong trường hợp các điều kiện cần thiết được tạo ra, chúng tôi vẫn sẵn sàng cho các cuộc thảo luận chính trị trên cơ sở thực tế”.

Hồ sơ thuế của Trump (III): Khu đầm lầy Trump đã tái tạo (Phần 2)

New York Times

Tác giả: Nicholas Confessore, Karen Yourish, Steve Eder, Ben Protess, Maggie Haberman, Grace Ashford, Michael LaForgia, Kenneth P. Vogel, Michael Rothfeld Larry Buchanan

Dịch giả: T.Vấn

13-10-2020

Tiếp theo phần 1

Ngoài Patio đã đầy khách chưa?

Trước khi nhậm chức, Trump đã có một quyết định sống còn cho đế chế doanh nghiệp đang rối tinh rối mù của ông ta.

Chủ nghĩa Marx sau Polányi

Tác giả: Michael Burawoy

Dịch giả: Nguyễn Quang A

(Marxism after Polanyi, trong Michelle Williams and Vishwas Satgar, Marxisms in the 21st. Century, Johannesburg, South Africa, Wits University Press, 2013, p. 34-52.)

Chúng ta phải làm gì với chủ nghĩa Marx? Đối với đa số câu trả lời là đơn giản. Chôn nó đi! Khoa học xã hội dòng chính từ lâu đã chia tay với chủ nghĩa Marx. Talcott Parsons (1967: 135) đã gạt bỏ chủ nghĩa Marx như một lý thuyết mà tầm quan trọng của nó đã hoàn toàn bị giới hạn ở thế kỷ thứ mười chín – một phiên bản thế kỷ thứ mười chín của thuyết vị lợi không thích hợp với thế kỷ thứ hai mươi. Khá mỉa mai, ông viết những suy ngẫm này trong 1968 vào giữa một sự phục hưng lớn của tư tưởng Marxist khắp thế giới – một sự phục hưng bác bỏ chủ nghĩa Marx Soviet với tư cách một hệ tư tưởng thống trị, một sự phục hồi đòi lại di sản dân chủ và tượng trưng của chủ nghĩa Marx. Sự phục hồi đã không kéo dài mà bị thụt lùi khi hy vọng cách mạng đã bị chế ngự bởi sự đàn áp và sự độc tài và rồi bởi chủ nghĩa thị trường cực đoan. Với sự sụp đổ dứt khoát của trật tự Soviet trong 1991, và sự chuyển đổi thị trường đồng thời ở Trung Quốc, những người đào mồ đã tuyên bố chủ nghĩa Marx dứt khoát đã chết và các hồi chuông đã góng lên khắp thế giới.

Tin tặc đánh giặc cứu Ukraine

Guardian

Đinh Từ Thức, chuyển ngữ

18-3-2022

LGT: Ngày 15-3-2022, hai tác giả Chris Stokel-Walker và Dan Milmo có bài viết đăng trên báo Guardian có tựa đề: ‘It’s the right thing to do’: the 300,000 volunteer hackers coming together to fight Russia. (Đó là việc làm chính đáng: 300.000 tin tặc tình nguyện họp lại để đánh Nga). Sau đây là nội dung bài dịch:

Chúng ta chiến đấu vì Nhân phẩm và Tự do

Nataliya Zhynkina, dịch

22-11-2023

Bài phát biểu của Tổng thống Ukraine Volodymyr Zelensky nhân Ngày Nhân phẩm và Tự do 21/11:

Tại sao công an Việt Nam đánh và bắt sinh viên Mỹ Will Nguyễn?

Asia Sentinel

Tác giả: David Brown

Dịch giả: Song Phan

20-6-2018

Trong các cuộc biểu tình phản đối sôi động tại thành phố Hồ Chí Minh vào ngày 9 và 10 tháng 6, công an Việt Nam đã bắt giữ một sinh viên cao học 31 tuổi người Mỹ, Will Nguyễn. Ảnh chụp anh đang bị đối xử thô bạo bởi bọn tay chân của công an, mặc thường phục và kéo lết đến chỗ nhốt với một túi màu cam trùm trên đầu, đã lan truyền nhanh chóng trên internet.

Ai có thể tin được nước Mỹ của Trump?

Economist

Tác giả: Ash Carter, cựu Bộ trưởng QP Mỹ

Dịch giả: Vũ Nguyễn

18-10-2019

Sự phản bội của Donald Trump với người Kurds là cú đấm vào tính khả tín của Mỹ

Sẽ phải mất hàng năm để sửa chữa.

Tóm tắt ngắn gọn nhất về chính sách đối ngoại của Trump là đến từ chính con người Trump. Liên quan tới tình trạng lộn xộn mà Trump vừa mở ra ở Syria, ông ta đã tweet: “Tôi hy vọng mọi việc họ làm tốt, chúng ta ở xa tới 7000 dặm!” Trump tưởng rằng ông ta có thể bỏ rơi đồng minh trong vùng nguy hiểm mà Mỹ không nhận lấy hậu quả nghiêm trọng nào. Ông ta đã sai. Sự phản bội người Kurd sẽ dẫn đến cả bạn lẫn thù nghi ngờ nước Mỹ của Trump. Đó chính là điều cả người Mỹ và thế giới đang than phiền.

Kissinger và ý nghĩa đích thực của tình trạng hòa hoãn (Kỳ 3)

Foreign Affairs

Tác giả: Niall Ferguson

Đỗ Kim Thêm dịch

Số tháng 3 và tháng 4-2024

Tiếp theo kỳ 1kỳ 2

Tôi tin vào hòa bình mà ông Ford nói, nhiều như bất kỳ người nào nói. Nhưng ở những nơi như Angola, Campuchia và Việt Nam, sự bình an mà họ đã biết là sự bình an của nấm mồ. Tất cả những gì tôi có thể thấy là những gì mà các quốc gia khác trên thế giới nhìn thấy: Sự sụp đổ của ý chí Mỹ và sự rút lui của sức mạnh Mỹ”.

Thua trong trận, nhưng thắng trong cuộc chiến

Giới bảo thủ phản đối Kissinger vì những lý do vượt ra ngoài sự khoan dung của ông đối với sự ngang bằng về hạt nhân của Liên Xô. Phe diều hâu cũng lập luận rằng, Kissinger đã quá sẵn sàng để chấp nhận điểm bất công của hệ thống Xô Viết – mặt trái lời phàn nàn của những người theo chủ thuyết tự do, rằng ông đã quá sẵn sàng để dung thứ cho đặc điểm bất công của các chế độ độc tài theo cánh hữu.

Vấn đề này đã trở nên nổi bật về hạn chế của Liên Xô đối với việc di cư của người Do Thái và đối xử với những người bất đồng chính kiến của Liên Xô, chẳng hạn như tác giả Aleksandr Solzhenitsyn. Khi Solzhenitsyn đến Hoa Kỳ trong thập niên 1970 (sau khi bị trục xuất khỏi Liên Xô), Kissinger đã chọc giận giới bảo thủ bằng cách khuyên Tổng thống Gerald Ford không nên gặp ông [Solzhenitsyn].

Solzhenitsyn trở thành một trong những đối thủ khó chịu nhất của Kissinger. Tiểu thuyết gia này nói hồi năm 1975: “Một nền hòa bình bao dung cho bất kỳ hình thức bạo lực tàn bạo nào và bất kỳ liều lượng lớn nào của nó chống lại hàng triệu người, nó không có sự cao cả về đạo đức ngay cả trong thời đại hạt nhân”. Ông và giới phê bình bảo thủ khác lập luận rằng, thông qua việc hòa hoãn, Kissinger chỉ đơn thuần cho phép mở rộng chủ nghĩa cộng sản Liên Xô. Sự sụp đổ của Sài Gòn năm 1975, Campuchia rơi vào địa ngục của chế độ độc tài cộng sản Pol Pot, sự can thiệp của Cuba – Liên Xô vào cuộc xung đột tại Angola trong thời hậu thuộc địa – những thất bại này và những thất bại địa chính trị khác, dường như minh chứng cho tuyên bố của họ.

Reagan tuyên bố hồi năm 1976, khi ông vận động chống lại Ford trong cuộc bầu cử sơ bộ tổng thống của đảng Cộng hòa: “Tôi tin vào hòa bình mà ông Ford nói, nhiều như bất kỳ người nào nói. Nhưng ở những nơi như Angola, Campuchia và Việt Nam, sự bình an mà họ đã biết là sự bình an của nấm mồ. Tất cả những gì tôi có thể thấy là những gì mà các quốc gia khác trên thế giới nhìn thấy: Sự sụp đổ của ý chí Mỹ và sự rút lui của sức mạnh Mỹ”.

Không giống như cáo buộc về tình trạng ưu thế trong hạt nhân của Liên Xô, Kissinger không bao giờ phủ nhận rằng, chủ nghĩa bành trướng của Liên Xô ở thế giới thứ ba đặt ra một mối đe dọa đối với sự hòa hoãn và sức mạnh của Mỹ. Ông nói trong một bài phát biểu hồi tháng 11-1975: “Thời gian không còn nhiều; việc tiếp tục cho một chính sách can thiệp chắc chắn phải đe dọa các mối quan hệ khác. Chúng ta sẽ linh hoạt và hợp tác trong việc giải quyết các xung đột, . . . Nhưng chúng ta sẽ không bao giờ cho phép việc hòa hoãn biến thành một sự che đậy lợi thế đơn phương”.

Tuy nhiên, thực tế là trong trường hợp không có được sự ủng hộ của Quốc hội – dù là để bảo vệ cho miền Nam Việt Nam hay Angola – chính quyền Ford không có lựa chọn nào khác ngoài việc chấp nhận cho sự bành trướng quân sự của Liên Xô, hoặc ít nhất là chiến thắng của các lực lượng ủy nhiệm của Liên Xô.

Kissinger nói hồi tháng 12 năm 1975: “Các tranh chấp trong nước của chúng ta đang tước đi khả năng của chúng ta cả trong việc cung cấp các động lực cho sự ôn hòa [của Liên Xô] như trong các hạn chế đối với đạo luật thương mại, cũng như khả năng chống lại các hành động quân sự của Liên Xô như ở Angola”.

Tất nhiên, có thể tranh luận ở mức độ nào mà Kissinger hợp lý khi tuyên bố rằng, với sự hỗ trợ liên tục của Quốc hội trong việc viện trợ của Hoa Kỳ, miền Nam Việt Nam và ngay cả Angola có thể đã thoát ra khỏi được sự kiểm soát của Cộng sản.

Nhưng không còn nghi ngờ gì nữa, khi Kissinger quan tâm đến việc ngăn chặn sự lan rộng của các hệ thống Xô Viết. Ông nói hồi năm 1974: “Sự cần thiết cho việc hoà hoãn như chúng ta quan niệm về nó không phản ánh sự tán thành về cấu trúc trong nội địa của Liên Xô. Hoa Kỳ luôn nhìn với sự cảm thông, với sự đánh giá cao, về việc thể hiện tự do tư tưởng trong tất cả các xã hội”. Nếu Kissinger từ chối ủng hộ Solzhenitsyn, đó không phải là vì Kissinger khoan dung (ít có thiện cảm bí mật hơn) với mô hình Xô Viết. Đó là bởi vì ông tin rằng Washington có thể đạt được nhiều hơn bằng cách duy trì mối quan hệ đang vận hành với Moscow.

Và trong việc này, Kissinger chắc chắn đã có lý. Bằng cách giảm bớt các căng thẳng cả ở châu Âu và các nơi khác trên thế giới, việc hòa hoãn đã giúp cải thiện cuộc sống của ít nhất một số người dưới sự cai trị của Cộng sản. Việc di cư của người Do Thái ra khỏi Liên Xô tăng lên trong giai đoạn khi Kissinger đặc trách  việc hòa hoãn.

Sau khi Thượng nghị sĩ Dân chủ Henry “Scoop” Jackson của Washington và giới diều hâu khác trong Quốc hội tìm cách công khai gây áp lực buộc Moscow thả thêm người Do Thái qua việc duy trì thỏa thuận thương mại Mỹ – Xô Viết, việc di cư đã giảm xuống.

Giới phê bình bảo thủ của Kissinger đã kịch liệt phản đối việc Hoa Kỳ ký các Hiệp định Helsinki vào mùa hè năm 1975, họ lập luận rằng, chúng thể hiện cho việc phê chuẩn các cuộc chinh phục của Liên Xô ở châu Âu trong thời hậu chiến.

Nhưng bằng cách nhận cam kết của các nhà lãnh đạo Liên Xô về việc tôn trọng một số quyền dân sự cơ bản của công dân của họ như một phần của các hiệp định – một cam kết mà họ không có ý định tôn trọng – thỏa thuận cuối cùng đã làm xói mòn tính hợp pháp của việc cai trị của Liên Xô ở Đông Âu.

Không có sự thật nào trong số này có thể cứu vãn sự nghiệp của Kissinger trong chính phủ. Ngay sau khi Ford ra đi, Ngoại trưởng của ông cũng vậy, không bao giờ trở lại nhiệm sở quan yếu. Nhưng khái niệm chính về chiến lược của Kissinger tiếp tục phát huy thành quả trong nhiều năm sau, bao gồm cả các chỉ trích chính về hòa hoãn: Carter và Reagan.

Carter đã chỉ trích Nixon, Ford và Kissinger vì không đủ lòng thương cảm trong chủ thuyết hiện thực của họ, nhưng Zbigniew Brzezinski, cố vấn an ninh quốc gia của chính ông [Carter], đã thuyết phục ông nên cứng rắn với Moscow. Đến cuối năm 1979, Carter buộc phải cảnh báo Liên Xô rút quân khỏi Afghanistan, nếu không sẽ phải đối mặt với “hậu quả nghiêm trọng”.

Về phần mình, Reagan cuối cùng đã chấp nhận việc hòa hoãn như là một chính sách của riêng mình trong toàn diện ngoại trừ tên gọi – và thực sự đã vượt xa những gì mà Kissinger đã làm để giảm bớt căng thẳng. Trong khi theo đuổi việc xít lại gần nhau, Reagan đã đồng ý giảm kho vũ khí hạt nhân của Washington xuống một lượng lớn hơn nhiều so với những gì Kissinger nghĩ đã là thận trọng. “Kỷ nguyên Kissinger” không kết thúc khi ông rời chính phủ hồi tháng Giêng năm 1977.

Mặc dù đã bị lãng quên, sự thật này được công nhận bởi những người đương thời nhiều tinh ý hơn của Kissinger. Chẳng hạn như nhà bình luận bảo thủ William Safire lưu ý rằng, chính quyền Reagan đã nhanh chóng bị thâm nhập bởi “những người thuộc phe Kissinger” và “những người theo tinh thần hòa hoãn”, ngay cả khi bản thân Kissinger bị ngăn chặn.

Thật ra, chính quyền Reagan đã trở nên quá thích ứng đến mức bây giờ đến lượt Kissinger lại cáo buộc Reagan là quá mềm mỏng, chẳng hạn như trong phản ứng của Reagan trước việc áp đặt tình trạng thiết quân luật ở Ba Lan. Kissinger phản đối các kế hoạch xây dựng một đường ống dẫn khí đốt tự nhiên từ Liên Xô đến Tây Âu với lý donó , sẽ khiến phương Tây “trở thành đối tượng bị thao túng chính trị nhiều hơn so với hiện nay”. (Về sau được phát hiện lời cảnh báo này là tiên đoán).

Năm 1987, Nixon và Kissinger đã lên tiếng trong trang xã luận của tờ Los Angeles Times để cảnh báo rằng, việc Reagan sẵn sàng thực hiện một thỏa thuận với Mikhail Gorbachev, nhà lãnh đạo Liên Xô, đã đi quá xa, khi cả hai quốc gia sẽ loại bỏ tất cả vũ khí hạt nhân tầm trung của họ. Đối với lời chỉ trích như vậy, Ngoại trưởng George Shultz đã đưa ra một câu trả lời, tiết lộ: “Bây giờ chúng ta đã vượt quá sự hòa hoãn”.

(Còn tiếp)

Bệnh “nghi ngờ gian lận bầu cử” lây lan sang Đức

Hiếu Bá Linh, biên dịch

17-1-2021

Bầu cử Quốc hội Liên bang Đức: Giống như Donald Trump! Một phần năm dân chúng Đức nghĩ rằng sẽ có gian lận bầu cử.

Sau cuộc gặp Mỹ – Trung ở Alaska

Tác giả: Ngụy Kinh Sinh

Dịch giả: Lê Minh Nguyên

26-3-2021

Bốn nhân vật chính tại đối thoại Mỹ – Trung. Từ trái qua: Vương Nghị và Dương Khiết Trì phía TQ; Antony Blinken và Jake Sullivan phía Mỹ

Giờ đây, mọi người đều rất lo lắng về tình hình mới và khuôn mẫu mới nào sẽ xuất hiện sau cuộc gặp Alaska giữa Trung Quốc và Mỹ. Vì vậy, chúng ta hãy bắt đầu với những gì xảy ra ở cuộc họp này.

Reisner: “Cuộc tấn công mùa đông của Nga sắp đạt đến đỉnh điểm”

NTV

Hubertus Volmer, thực hiện

Vũ Ngọc Chi, chuyển ngữ

18-3-2024

Đại tá Markus Reisner cho biết trong bài phân tích hàng tuần về tình hình ở Ukraine, với các cuộc tấn công bằng máy bay không người lái và các cuộc vượt qua biên giới của Quân đoàn Tự do Nga chống Putin, Ukraine đã cố gắng đánh lạc hướng tình hình khó khăn ở mặt trận trong cuộc bầu cử tổng thống Nga. Tuy nhiên, các cuộc tấn công bằng máy bay không người lái nói riêng, cũng có khía cạnh chiến lược. Về cuộc bầu cử tổng thống ở Nga, Reisner nói: “Người ta tin rằng Putin, với gần 90% phiếu tán thành, sẽ cho chuẩn bị một cuộc tấn công mùa xuân mới”.

Các khiếm khuyết của Mỹ trong chiến lược Ấn Độ-Thái Bình Dương

Lowy Institute

Tác giả: Henry Storey

Đỗ Kim Thêm, dịch

24-10-2021

Từ khi nhậm chức hồi tháng 1/2021, Tồng thống Mỹ Joe Biden chưa thăm viếng bất cứ nhà lãnh đạo Đông Nam Á nào (White House/ Adam Schutz/ Flickr)

Trung Quốc Đang Âm Thầm Tái Định Hình Thế Giới

ĐSK Biển Đông

Tác giả: Anja Manuel

Biên dịch & Hiệu đính: Nguyễn Huy Hoàng

25-10-217

Con đường tơ lụa của TQ. Nguồn: Google

Thị trấn Gwadar ở Pakistan cho đến gần đây vẫn tràn ngập những căn nhà gạch màu đất bụi với khoảng 50.000 ngư dân. Bao quanh là những vách đá, sa mạc, và Biển Ả Rập, đây là nơi tận cùng bị lãng quên của trái đất. Giờ thì nó là một trung tâm trong sáng kiến “Vành đai và Con đường” của Trung Quốc, và thị trấn nhờ thế mà chuyển biến. Gwadar đang trải qua một cơn bão xây dựng: các cảng container mới cứng, các khách sạn mới, và 2.900 km đường siêu cao tốc và đường sắt cao tốc để kết nối nó với các tỉnh miền Tây nằm trong đất liền của Trung Quốc. Trung Quốc và Pakistan muốn biến Gwadar thành một Dubai mới, trở thành một thành phố mà cuối cùng sẽ là nơi cư ngụ của hai triệu người.

Từ Việt Nam đến Indonesia, Singapore, các shipper chật vật vì ‘cung cầu không khớp’

SCMP

Tác giả: Lam Nguyen, Kimberly Lim Aidan Jones

Cù Tuấn, biên dịch

4-10-2023

Tóm tắt:

* Lĩnh vực dịch vụ giao hàng đã cung cấp việc làm cho những phụ nữ đang tìm kiếm thời gian linh hoạt, công việc thứ hai cho sinh viên và cơ hội cho người lao động có tay nghề thấp.

Trịnh Xuân Thanh bị bắt cóc nhốt trong Đại sứ quán Việt Nam ở Berlin

Thông cáo báo chí của Tổng Công tố viên Liên bang Đức: Trịnh Xuân Thanh bị bắt cóc nhốt trong Đại sứ quán Việt Nam ở Berlin

Dịch giả: Đặng Hà

10-8-2017

Đảm nhận cuộc điều tra về vụ bắt cóc người mang quốc tịch Việt Nam Trịnh Xuân Thanh

Hôm nay (ngày 10.08.2017) Công tố viện Liên bang Đức đã chính thức đảm nhận từ Công tố viện bang Berlin cuộc điều tra vụ bắt cóc người mang quốc tịch Việt Nam Trịnh Xuân Thanh và một phụ nữ đi cùng.

Ảnh chụp thông cáo báo chí của Tổng Công tố viên Liên bang Đức ngày 10/08/2017

Chủ tịch nước bị loại giữa lúc vụ bê bối Covid bị phanh phui

Asia Sentinel

Tác giả: David Brown

Song Phan chuyển ngữ

17-1-2023

Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc. Nguồn: VNE

Nguyễn Xuân Phúc theo các đồng minh Phạm Bình Minh và Vũ Đức Đam về vườn

Trung Quốc đã ‘tham chiến bất thường’ với Mỹ trong ‘vùng xám’

News

Tác giả: Jamie Seidel

Dịch giả: Dương Lệ Chi

3-5-2021

LGT: Bài báo này rất quan trọng, nói về các chiến thuật của Trung Cộng, cũng như thuyết Tam Chiến đã được Bắc Kinh sử dụng, là chiến tranh tâm lý, chiến tranh thông tin và chiến tranh pháp lý, nhằm mục tiêu chiến lược là đánh bại Hoa Kỳ trong cuộc tranh giành ngôi bá chủ thế giới.

Hoang tưởng phong kiến Đế chế của Putin, đất nước buồn nhất thế giới

NTV

Tác giả: Thomas Schmoll

Việt Hùng, dịch

9-10-2022

Bi kịch của Nga: Nó có thể là một trong những quốc gia đáng sống nhất trên trái đất, cạnh tranh một cách hòa bình với Trung Quốc và Mỹ. Sau đó, những nỗi đau ma quái của sự tự ti mặc cảm về mặt nhận thức sẽ biến mất. Nhưng nó còn cách đây vài năm ánh sáng.

Không một ngày nào trôi qua khi tin tức từ Nga hoặc tuyên bố của Putin và quần thần về các chính sách giết người của họ, không làm bạn lạnh máu. Nhưng cũng có những hình ảnh từ đất nước rộng lớn nhất trên trái đất khiến bạn choáng váng, ví dụ như khi các giáo sĩ rao giảng điều răn của Cơ đốc giáo, rằng bạn không được giết người, để lấy âm hưởng và hương khói ban phước cho binh lính trước khi họ ra trận cho một kẻ thống trị. Tự nhận bản thân là một hoàng đế ở đâu đó giữa Peter Đại đế và Stalin, nhưng thực sự là một kẻ tàn ác.

Putin đã biến đế chế của mình thành đất nước buồn nhất thế giới. Nga là một phiên bản đặc biệt hoàn hảo của một quốc gia thất bại. Nhà nước tuy hoạt động. Nhưng một người cai trị duy nhất và băng đảng của ông ta đã biến ông ta thành con mồi của họ và dựng lên một tòa nhà cai trị thuộc loại được biết đến từ các nước châu Phi. Sự tập trung quyền lực vào Putin đã mang những hình thức
phong kiến. Ngay cả sự hoang tưởng của ông ta về việc mắc bệnh hoặc bị giết cũng phù hợp với hình ảnh của các hoàng đế và các vị vua của những thế kỷ trước. Một cách ngẫu nhiên, cũng là sự vênh váo vô lý khi vị chúa tể của những chiếc bàn dài quá mức, sải bước qua các sảnh lớn trong cung điện của mình, những người lính trong bộ quân phục bắt chước từ thời Nga còn là một đế chế
thực sự chứ không phải chỉ là một nhận thức.

Tất nhiên, ở các nước phương Tây cũng có những cách trình bày kỳ quái tương tự. Tuy nhiên, các chính trị gia (và quốc vương) không quá coi trọng bản thân ở đó và không ăn mừng sự xuất hiện của họ theo cách mà người cai trị trong Điện Kremlin ưa thích. Nếu Putin từng có cảm giác về việc tự đề cao bản thân có vẻ ngớ ngẩn, thì ông ấy đã đánh mất nó. Nếu không ông ta sẽ biết rằng, lòng yêu
nước cường điệu ngày nay nhanh chóng kết thúc trong lĩnh vực trào phúng. Điều này đã được thể hiện trong buổi biểu diễn thôn tính điên cuồng ở Điện Kremlin, khi Putin và các nhà lãnh đạo phe ly khai mà ông đang chỉ đạo đặt tay lên nhau và cổ vũ, với những tiếng la hét “Rossiya”, một hành động vi phạm luật pháp quốc tế.

Trong ảo tưởng về sự vĩ đại

Tuy nhiên, Putin cũng không nhận thấy điều đó. Ông ấy đã thành công trong việc phong tỏa bản thân khỏi những lời chỉ trích và ảnh hưởng từ bên ngoài. Có lẽ Putin có ảo tưởng vĩ đại của mình đến mức thực sự tin rằng hàng triệu người Ukraine đã bỏ phiếu trong các cuộc trưng cầu dân ý để gia nhập Nga. Phải cẩn thận với bệnh lý – nhưng với Putin, có một số bằng chứng cho thấy, ông không còn đến từ thế giới này nữa, mà bị điều khiển bởi những bóng ma não của chính ông, những người liên tục nói với ông: Bạn là người vĩ đại nhất. bạn là hoàng đế.

Làm thế nào mà Darth Wladi có thể nói vô số điều vô nghĩa mà không ngừng lại hoặc phá ra cười. Khi sáp nhập lãnh thổ quốc gia Ukraine, kẻ xâm lược viện dẫn các nguyên tắc của Liên Hiệp quốc về “quyền bình đẳng và quyền tự quyết của các dân tộc”. Chúng ta nhớ rằng: Liên Hiệp quốc là thể chế mà Putin coi thường và lạm dụng. “Chúng tôi đang kêu gọi chính quyền Kiev ngừng các cuộc pháo
kích và tất cả các cuộc giao tranh ngay lập tức và quay trở lại bàn đàm phán”
, Putin, lãnh chúa đã từng xâm lược đất nước láng giềng của mình, nói. Kẻ tấn công yêu cầu kẻ bị tấn công ngừng phản công. Đây là chứng điên mà không cần kiểm tra tâm thần để nhận ra.

Có những quốc gia rất đáng buồn khác trên trái đất, nhiều quốc gia trong số họ ở châu Phi, hoặc Afghanistan. Nhưng những quốc gia này, tất cả những cựu thuộc địa của các nước phương Tây, đã có rất ít cơ hội thực sự trong lịch sử gần đây của họ, để lật ngược tình thế theo hướng dân chủ. Không nói đến Bắc Triều Tiên. Tuy nhiên, sau khi Chiến tranh Lạnh kết thúc (tạm thời), Nga đã có cơ hội trở thành một quốc gia hiện đại, mở cửa và bảo tồn bản sắc của mình, xây dựng một nền
công nghiệp hiện đại và sống không chỉ bằng nguyên liệu thô và rượu vodka.

Chủ nhắm về phía Tây phương

Cánh cửa đã mở, để bỏ lại thời kỳ của những người cai trị bị ám ảnh bởi quyền lực và giải quyết tình trạng xung đột đã ảnh hưởng đến nước Nga trong nhiều thập niên: từ chối phương Tây nhưng vẫn muốn càng giống như phương Tây càng tốt. Để cạnh tranh với phương Tây, coi đó là thước đo thành công của chính mình và đồng thời coi thường nó, chắc chắn phải dẫn đến một thử thách, hiện đang
nổ ra trong cuộc chiến chống Ukraine.

Bất cứ ai cho phép chơi punk cũng phải chịu đựng những hình ảnh trông kỳ quặc trong khung cảnh đường phố. Cả hai đều không thể. Và do đó, dần dần có sự lên án mọi thứ tự do đã đến với Nga từ phương Tây. Bối cảnh văn hóa đổi mới vô cùng tốt đẹp như chết, nó chỉ diễn ra trong các ngõ ngách (hoặc ở nước ngoài). Cuối cùng, nhân quyền cũng trở thành nạn nhân của vòng xoáy bạo lực thể
xác và lời nói này. Nhân quyền không có giá trị gì ở đất nước buồn nhất thế giới này, ngoài sự tàn bạo cổ điển. Hãy nhìn người đứng đầu Cộng hòa Chechnya thuộc Nga, Ramzan Kadyrov, tự hào tuyên bố rằng ông sẽ cử ba người con trai chưa đủ tuổi tham gia cuộc chiến chống lại Ukraine. Thật là điên rồ.

TV màn hình phẳng và máy tính bảng

Việc một lãnh chúa châu Âu ở thế kỷ 21 dám coi hàng trăm nghìn người là bia đỡ đạn cho thấy sự thiếu tôn trọng hoàn toàn đối với loài người. Đối với Putin – một cách tiếp cận quản trị hậu phong kiến khác – công dân là quân nhân hoặc quần thần, trong mọi trường hợp là những người ủng hộ chính nghĩa của ông. Ngược lại, nếu bạn không ở bên ông ta, bạn đang chống lại ông ta. Lợi ích của người dân nói chung, đặc biệt là ở các khu vực xa Moscow và St.Petersburg, đóng một vai trò quan trọng. Putin chỉ quan tâm đến họ khi nhận ra rằng, mọi thứ đang trở nên căng thẳng với mình.

Sự nghèo đói là điều hiển nhiên, vì chỉ một bộ phận nhỏ người dân Nga được hưởng lợi từ sự giàu có của đất nước và ân sủng của Putin. Tác giả của những dòng này đã có vinh dự được giúp đỡ Julia Solska, người Ukraine, xuất bản ở Đức cuốn nhật ký của mình từ những ngày đầu của cuộc chiến. Trong đó, cô viết về nạn cướp bóc cho phép rút ra kết luận về mức sống trong đế chế của Putin. “Người Nga xâm lược một quốc gia, giết người và phá hủy để đánh cắp máy tính và giày dép. Nếu chúng tôi biết rằng binh lính của Putin muốn TV màn hình phẳng và máy tính bảng, chúng tôi đã gửi chúng cho họ. Vậy thì họ có thể tha cho chính mình và chúng tôi”.

Bi kịch của Nga là nó có thể là một trong những quốc gia đáng sống nhất trên trái đất, cạnh tranh một cách hòa bình với Trung Quốc và Mỹ. Khi đó, bóng ma của sự tự ti mặc cảm về mặt nhận thức sẽ biến mất và Nga sẽ không còn cần phải đổ lỗi cho phương Tây về những thiếu sót của chính mình. Có lẽ thế giới sẽ tồn tại để nhìn thấy nước Nga này. Đó sẽ là một may mắn cho nhân loại.

Nguyễn Phú Trọng: người của phe ưu tú

New Mandala

Tác giả: David Hutt

Dịch giả: Song Phan

09-11-2017

TBT Nguyễn Phú Trọng như ngôi sao trong lá cờ VN. Nguồn: New Mandala

Nguyễn Tấn Dũng là loại chính trị gia có nhiều giai thoại. Lấy bài báo này do Mike Ives của tờ New York Times viết năm ngoái:

Không lâu sau khi trở thành đại sứ Mỹ tại Việt Nam vào năm 2007, Michael W. Michalak đến gặp Nguyễn Tấn Dũng, thủ tướng mới của nước này tại một buổi dạ tiệc và nói rằng, nhân quyền là những ưu tiên hàng đầu của chính phủ Mỹ tại Việt Nam.

Cựu Bộ trưởng Nội vụ Slovakia có thể phải đối mặt với tội hình sự vì dính líu đến vụ bắt cóc Trịnh Xuân Thanh

Hiếu Bá Linh, biên dịch

4-8-2018

Vì tình nghi dính líu đến vụ bắt cóc Trịnh Xuân Thanh, cựu thủ tướng Slovakia, ông Robert Kalniak, có thể phải đối mặt với cáo buộc hình sự.

Bản tin của hãng thông tấn Đức DPA ngày 3/8/2018 đăng trên tờ báo mạng Nau.ch

Trung Quốc dùng vaccine để cải thiện hình ảnh?

Tagesschau

Tác giả: Ruth Kirchner

Võ Thu Phương, chuyển ngữ

10-3-2021

Trung Quốc cung cấp vaccine Covid-19 trên toàn thế giới, chủ yếu cho các nước đang phát triển và các nước mới nổi lên. Sẵn sàng vaccine để chuyển giao, không phải là không có động cơ thầm kín.

Venezuela triển khai lực lượng an ninh, đàn áp những người bị nhiễm virus corona

New York Times

Tác giả: Anatoly Kurmanaev, Isayen HerreraSheyla Urdaneta

Dịch giả: Christine Nguyễn

19-8-2020

Các viên cảnh sát ở Caracas, thủ đô Venezuela, bắt giữ những người bị nghi ngờ, bất chấp các biện pháp cách ly hồi tháng Bảy. Nguồn: Adriana Loureiro Fernandez/ NYT

Nền kinh tế bị hủy hoại và hệ thống chăm sóc sức khỏe bị phá vỡ đã khiến Tổng thống Nicolás Maduro không thể chống chọi với đại dịch như các nhà lãnh đạo thế giới khác. Ngược lại, ông ta đã giam giữ hàng ngàn người để cố gắng ngăn chặn sự lây lan dịch bệnh.

Tại sao Thụy Điển và Phần Lan cân nhắc gia nhập NATO?

Nghiên cứu Quốc tế

Tác giả:

Biên dịch: Nguyễn Xuân Hoài

24-3-2022

Đồ họa từ Reuters

Từ hàng chục năm nay các nước Thụy Điển và Phần Lan đều muốn giữ vị thế trung lập. Nhưng sau khi Putin xâm lược Ukraine, các nước này vội vã nhích gần lại với NATO. Điều này cũng là do hậu quả của một sang chấn từ năm 1939.

Thế giới cần khẩu trang, Trung Quốc sản xuất nhưng đã tích trữ chúng

New York Times

Tác giả: Keith Bradsher

Dịch giả: Trúc Lam

14-3-2020

Người dân đang chờ phát khẩu trang miễn phí tại quận Sham Shui Po, Hồng Kông hôm thứ Năm 12/3. Nguồn: Jerome Favre / EPA/ Shutterstock

Khi Trung Quốc vật lộn với virus corona, họ đã giữ những chiếc khẩu trang mà họ làm ra. Bây giờ các nước khác cần chúng, áp lực đang gia tăng đối với Bắc Kinh trong việc xuất khẩu trở lại.

Tuyên bố của hơn 70 cựu quan chức An ninh Quốc gia của đảng Cộng hòa

Defending Democracy Together

Dịch giả: Dương Lệ Chi

20-8-2020

Lời người dịch: Hơn 70 cựu lãnh đạo an ninh quốc gia của đảng Cộng hòa đã viết một bức thư ngỏ ủng hộ ông Joe Biden, ứng cử viên tổng thống của đảng Dân chủ, nói rằng Tổng thống Donald Trump không thích hợp để lãnh đạo nước Mỹ, cũng như gọi ông Trump là kẻ tham nhũng, suy thoái đạo đức.

Cách Trung Quốc phá hoại điều tra của các nhà báo nước ngoài

Frankfurter Allgemeine Zeitung

Tác giả: Friederike Böge, từ Bắc Kinh

Dịch giả: Vũ Ngọc Chi

4-3-2021

Khi phóng viên của chúng tôi chuẩn bị đi đến lăng mộ Ordam Padishah, một hàng rào cản đường bất ngờ xuất hiện. Nguồn: Friederike Böge

Đánh thức nước Mỹ, khi một số người nghĩ lợi nhuận quan trọng hơn mạng người

The Hill

Tác giả: Ana Kasparian

Dịch giả: Trúc Lam

29-3-2020

Khi số người chết do virus corona tiếp tục gia tăng ở Mỹ, người Mỹ đã được thông báo bởi các chuyên gia bảo thủ, các chính trị gia và quan trọng hơn là Tổng thống Donald Trump rằng, đã đến lúc nới lỏng các hướng dẫn của liên bang về cách ly xã hội để mở cửa nền kinh tế, bắt đầu từ Chủ nhật của lễ Phục sinh.

Bài phát biểu của Tổng thống Zelensky ngày 28-6-2023

Nataliya Zhynkina, biên dịch

3-7-2023

Lời người dịch: Nga và các đồng phạm phải cảm thấy rằng, cái giá của sự khủng bố sẽ chỉ tăng lên đối với họ. Sau đây là phát biểu của Tổng thống Ukraine Volodymyr Zelensky ngày 28/6:

Người Ukraine thân mến!

Trước hết, liên quan đến cuộc tấn công ngày hôm qua của Nga vào Kramatorsk. Hôm nay, công việc tiếp tục cả ngày tại địa điểm xảy ra vụ tấn công. Rất tiếc, số người chết đã tăng lên. Tên lửa của Nga đã cướp đi sinh mạng của 11 người dân chúng ta, trong đó có 3 trẻ em. Xin chia buồn cùng các gia đình. Hơn 60 người bị chấn thương và bị thương.

Hôm nay, Cơ quan An ninh Ukraine cùng với lực lượng cảnh sát đặc nhiệm đã bắt giữ kẻ điều phối vụ tấn công khủng bố này. Họ đánh vào một quán cà phê bình thường ở Kramatorsk, một tiệm bánh pizza nổi tiếng, làm hư hại những ngôi nhà lân cận, cửa hàng và một trạm xăng. Một thành phố bình thường, một cuộc sống bình thường. Có thể vẫn còn người dưới đống đổ nát.

Tất cả những ai giúp bọn khủng bố Nga hủy diệt cuộc sống đều đáng bị trừng phạt tối đa. Và điều này không chỉ áp dụng cho một số cộng tác viên. Mọi thứ đều rõ ràng về họ. Đây là những người không có nhân tính. Bất kỳ ai trên thế giới không hiểu rằng mình không thể đồng lõa với một quốc gia khủng bố đều phải chịu trách nhiệm trước toàn thể cộng đồng quốc tế. Người điều phối đang bị buộc tội phản quốc. Hình phạt có thể là tù chung thân. Những kẻ đồng lõa với một nhà nước khủng bố phải bị coi là những kẻ phản bội nhân loại.

Chúng tôi sẽ tiếp tục công việc của mình để tăng cường các biện pháp trừng phạt quốc tế đối với Nga và các đồng phạm. Họ phải cảm thấy rằng cái giá của sự khủng bố sẽ chỉ tăng lên đối với họ. Và chúng tôi sẽ tiếp tục công việc pháp lý toàn cầu của mình để bảo đảm rằng các công cụ quốc tế hoạt động theo cách này hay cách khác để trừng phạt tất cả những kẻ khủng bố Nga và chính quốc gia xâm lược.

Hôm nay, trong bài phát biểu của tôi trước Verkhovna Rada của Ukraine nhân Ngày Hiến pháp, tôi đặc biệt nói về công lý. Tôi đã nói về công lý nội bộ, đó là về trách nhiệm đối với các hành vi vi phạm pháp luật ở Ukraine. Và về công lý liên quan đến cuộc chiến Nga-Ukraine – về trách nhiệm Nga đối với các tội ác chiến tranh. Chính sách công lý sẽ là một trong những nền tảng của Học thuyết Ukraine, một tài liệu cơ bản sẽ quyết định tiến trình của đất nước chúng ta trong nhiều thập kỷ.

Chúng ta cần một tài liệu như vậy. Mọi người ở Ukraine, tất cả các nước láng giềng của chúng ta, tất cả mọi người trên thế giới nên biết mục tiêu quốc gia của chúng ta là gì, chúng ta coi điều gì là kết thúc cuộc chiến này và chúng ta sẽ sống như thế nào sau cuộc chiến này. Bất kể những kẻ chiếm đóng cố gắng làm gì để chống lại chúng ta và bất kể chúng sử dụng hình thức khủng bố nào, chúng sẽ không thể phá vỡ Ukraine. Chúng sẽ không thành công trong việc đánh bật chúng ta khỏi con đường dẫn những kẻ chiếm đóng phải chịu trách nhiệm về mọi việc họ đã làm chống lại chúng ta và điều đó dẫn chúng ta đến an ninh được bảo đảm và tự do lâu dài.

Ukraine và tất cả mọi người trên thế giới đang sát cánh cùng chúng ta để bảo vệ tự do cũng sẽ đứng ra bảo vệ công lý. Công lý cho tất cả những người bị bọn khủng bố Nga cướp đi sinh mạng, những người có số phận bị hủy hoại bởi chiến tranh Nga. Ký ức vĩnh cửu về tất cả người dân của chúng ta, đối với tất cả trẻ em Ukraine đã bị giết bởi những kẻ man rợ Nga!

Tôi xin tường trình ngắn gọn trong ngày.

Tổng thống của Litva và Ba Lan, Gitanas Nausėda và Andrzej Duda, đã đến thăm. Một chuyến thăm rất kịp thời và hữu ích vào đêm trước của Vilnius. Hình thức của các cuộc đàm phán là cả chung và song phương. Vũ khí cho Ukraine.

Nhân đây, xin cảm ơn Tổng thống Gitanas đã quyết định mua và chuyển giao hệ thống NASAMS cho Ukraine, vì nó rất cần thiết. Chúng tôi đã thảo luận về những thách thức chính trị chung trong toàn khu vực và giữa các nước chúng ta. Tất nhiên, chúng tôi cũng đã nói về việc khởi động các cuộc đàm phán về tư cách thành viên của Ukraine trong Liên minh châu Âu, điều mà chúng ta mong đợi sẽ diễn ra trong năm nay.

Tôi đã gặp Trung sĩ chỉ huy của lữ đoàn cơ giới biệt lập 47 “Magura” Valerii Markus. Chúng tôi nói về chiến tranh, về các chiến binh và cách phòng vệ của chúng ta.

Chúng tôi cũng thảo luận về cải cách việc lưu giữ hồ sơ trong các cơ cấu quân sự. Ít giấy tờ và ít quan liêu hơn, số hóa nhiều hơn. Chúng tôi đã thảo luận về việc cải cách quân đoàn trung sĩ . Đó là một cuộc trò chuyện tốt. Tôi cảm ơn về các phù hiệu!

Hôm nay, vào Ngày Hiến pháp Ukraine, tôi vinh dự được trao thưởng cho các chiến binh của chúng ta và tặng thưởng cấp nhà nước cho gia đình của các anh hùng của chúng ta. Thật xúc động, thật vinh dự. Tôi tự hào về các chiến binh của chúng ta! Tôi biết ơn vì tất cả mọi thứ và vì cuộc sống đã được cứu của Ukraine!

Xin chúc mừng tất cả mọi người nhân Ngày Hiến pháp và quan trọng nhất, tôi chúc tất cả chúng ta, mỗi người trên đất nước chúng ta, nhân lên tự do, vinh quang và độc lập của Ukraine! Và điều đó sẽ đến!

Tôi cũng xin chúc mừng tất cả những người Hồi giáo ở Ukraine và trên thế giới về sự khởi đầu của Kurban Bayram. Cầu mong tất cả chúng ta đạt được hòa bình cho đất nước của mình, cho đất nước của chúng ta, cho con cháu chúng ta. Một nền hòa bình công bằng và chính đáng.

Tôi cảm ơn tất cả những người đang chiến đấu và làm việc vì Ukraine! Tôi biết ơn từng người đang chiến đấu, ở mọi cương vị chiến đấu và mọi vị trí. Cảm ơn các chiến binh đã có bước tiến mới!

Vinh quang cho Ukraine!

Các nhà làm phim ‘Làn sóng mới’ thách thức xã hội Việt Nam

Nikkei Asia

Tác giả: Pavan Shamdasani

Dịch giả: Trúc Lam

7-7-2021

Đạo diễn Ash Mayfair tại phim trường “Vợ ba”. Nguồn: Nikkei Asia

Kiểm duyệt không thể tránh khỏi ở những đất nước vẫn còn bảo thủ cứng nhắc