Đỗ Kim Thêm, tuyển dịch*
22-9-2021
Với những thiệt hại kinh tế nghiêm trọng cho Pháp, nhật báo Aargauer Zeitung từ Thụy Sĩ nhận ra những rạn nứt trầm trọng trong mối quan hệ xuyên Đại Tây Dương:
Đỗ Kim Thêm, tuyển dịch*
22-9-2021
Với những thiệt hại kinh tế nghiêm trọng cho Pháp, nhật báo Aargauer Zeitung từ Thụy Sĩ nhận ra những rạn nứt trầm trọng trong mối quan hệ xuyên Đại Tây Dương:
KYIV, Ukraina – Xe tăng Nga lăn bánh qua biên giới và Kyiv, thủ đô Ukraina, chìm trong lo lắng và hoảng sợ. Giao tranh trên đường phố nổ ra và một đoàn xe bọc thép của Nga đang xông vào thành phố, chỉ còn cách văn phòng của Tổng thống Volodymyr Zelensky 3 cây số.
Tác giả: Adrian Higgins
Cù Tuấn, dịch
9-9-2022
Tóm tắt: Nữ hoàng Anh là một nhân vật kiên định và khiến người khác yên tâm, và bà đã giúp lãnh đạo đất nước của mình vượt qua một thời kỳ thay đổi triệt để vào nửa sau của thế kỷ 20.
26-11-2022
Lời giới thiệu: Nước Nga đã không dưới 1 lần, khi sa hoàng tỏ ra yếu đuối hoặc thất bại, người phụ nữ đã lên cầm quyền, trong đó nổi tiếng nhất là nữ hoàng Ekaterina II là một người Đức, con dâu của nhà Romanov.
Tác giả: Boris Bondarev
Nguyễn Chiến Thắng, dịch
25-1-2023
Châu Âu đang có chiến tranh – bây giờ quan trọng nhất là phải làm tất cả những gì có thể làm để phe chính nghĩa phải chiến thắng – Cựu ngoại giao Nga Boris Bondarev nói.
Nataliya Zhynkina, biên dịch
29-6-2023
Lời người dịch: Mọi biểu hiện của khủng bố đều chứng minh cho cả thế giới thấy rằng, Nga chỉ đáng bị thất bại và bị đưa ra tòa. [Sau đây là] phát biểu của Tổng thống Ukraine Volodymyr Zelenskyy ngày 27/6:
Đồng bào Ukraine!
Đúng vào ngày kỷ niệm vụ khủng bố Nga tấn công Kremenchuk, vào trung tâm mua sắm, khiến 22 người thiệt mạng, những kẻ man rợ Nga lại nã tên lửa vào quận Kremenchuk.
Ngày nay, quân khủng bố Nga cũng pháo kích dữ dội Kramatorsk, [bằng] tên lửa S-300. Ba người thiệt mạng, trong đó có một trẻ em. Xin chia buồn cùng gia đình và bạn bè. Tính đến giờ này, hơn 40 người bị thương. Tất cả họ đang nhận được sự hỗ trợ. Đống đổ nát đang được thu dọn.
Mỗi biểu hiện khủng bố như vậy, hết lần này đến lần khác, chứng minh cho chúng ta và toàn thế giới rằng, Nga chỉ xứng đáng với một điều duy nhất sau tất cả những gì nước này đã làm – đó là thất bại và một phiên tòa xét xử công bằng và hợp pháp đối với tất cả những kẻ sát nhân và khủng bố người Nga.
Và một lần nữa, tôi cảm ơn tất cả mọi người trên thế giới đã ủng hộ Ukraine và giúp bảo vệ người dân chúng ta!
Hôm nay, chúng ta có một gói phòng thủ mới từ Hoa Kỳ cho các chiến binh của chúng ta. Xe bọc thép và đạn dược cho Patriots, Stingers và HIMARS, đạn bổ sung cho pháo binh của chúng ta. Tôi xin cảm ơn Tổng thống Biden, Quốc hội, cả hai đảng và toàn thể người dân Mỹ!
Tôi đã nói chuyện với Thủ tướng Na Uy. Tôi cảm ơn ông vì sự hỗ trợ – quốc phòng, kinh tế và chính trị. Điều đó rất có ý nghĩa! Tôi đã thông báo cho ông ấy về chuyến đi ngày hôm qua của tôi tới tiền tuyến, với các chiến binh của chúng ta, về khả năng phòng thủ hiện tại của chúng ta. Tôi đã nêu lên một số nhu cầu quân sự của chúng ta. Chúng tôi cũng thảo luận về việc thành lập một liên minh máy bay chiến đấu. Một chủ đề riêng trong cuộc trò chuyện là Hội nghị thượng đỉnh NATO sắp tới ở Vilnius. Tôi сảm ơn Na Uy vì sự thấu hiểu của nước này!
Hôm nay, tôi cũng đã tổ chức một cuộc họp đặc biệt với các chuyên gia quốc tế của chúng tôi – Văn phòng và chính phủ – để thảo luận về công tác chuẩn bị cho Hội nghị thượng đỉnh Vilnius. Tôi tin tưởng rằng, các quyết định của hội nghị thượng đỉnh có thể tích cực cho Ukraine! Chúng tôi đang làm mọi thứ có thể cho việc này và đã huy động mọi khả năng quốc tế của Ukraine.
Và, tất nhiên, tiền tuyến. Anh hùng của chúng tôi, hành động tích cực của chúng ta. Hôm nay, chúng ta cũng có sự tiến bộ! Ở tất cả các hướng mà chúng ta đang tiến hành các hoạt động tấn công. Cảm ơn các chiến binh! Hôm nay chúng ta có những kết quả quan trọng trong việc đẩy lùi các cuộc tấn công của Nga. Tôi rất cảm ơn các bạn!
Hôm nay, tôi xin bày tỏ lòng kính trọng đặc biệt đối với lữ đoàn xung kích biệt động 3 vẻ vang, lữ đoàn cơ giới hóa biệt động 28 mạnh mẽ, lữ đoàn cơ giới hóa biệt động 54 anh hùng và lữ đoàn bộ binh cơ giới 57 cứng rắn. Tôi cảm ơn tất cả các bạn, các chiến binh! Các bạn làm tốt lắm!
Cảm ơn vì mọi kẻ chiếm đóng đã bị tiêu diệt và mọi sinh mạng người Ukraine đã được cứu!
Vinh quang cho những anh hùng của chúng ta! Xin cảm ơn tất cả mọi người trên thế giới đã không sợ những kẻ khủng bố Nga và đang cùng chúng tôi khôi phục an ninh trên thế giới!
Vinh quang cho Ukraine!
Cù Tuấn, biên dịch
11-2-2024
Tiếp theo phần 1
Tucker Carlson: Tất nhiên, điều đó đã trở thành sự thật và ông đã nhắc đến nó nhiều lần. Tôi nghĩ đó là một điểm công bằng. Và nhiều người ở Mỹ nghĩ rằng, về cốt lõi, mối quan hệ giữa Nga và Mỹ sẽ ổn định sau sự sụp đổ của Liên Xô. Nhưng điều ngược lại đã xảy ra. Nhưng chưa bao giờ giải thích tại sao ông nghĩ điều đó xảy ra, ngoại trừ việc nói rằng phương Tây lo sợ trước một nước Nga hùng mạnh. Nhưng chúng ta có một Trung Quốc hùng mạnh mà phương Tây dường như không lo sợ lắm. Còn Nga thì sao, ông nghĩ điều gì sẽ thuyết phục các nhà hoạch định chính sách Mỹ loại bỏ tư duy này?
Tác giả: Joseph S. Nye, Jr.
Đỗ Kim Thêm dịch
6-5-2024
Mặc dù Mỹ đã từ bỏ chính sách tham gia với Trung Quốc, nhưng chiến lược cạnh tranh đại cường mà nó thay thế, không loại trừ sự hợp tác Mỹ – Trung trong một số lĩnh vực. Một ví dụ điển hình là một trận bóng đá, nơi hai đội quyết chiến nhưng tuân theo các quy tắc và ranh giới nhất định, chỉ đá bóng chứ không đá nhau.
Bộ Ngoại giao Đức, ngày 2 tháng 8 năm 2017
SCHÄFER: Bây giờ thì tôi gần xong rồi; bây giờ tôi đi đến mục thứ tư mà tôi muốn nói với quý vị. Và việc này thì thật sự là tôi cũng muốn nói với cho thật rõ ràng. – Sau khi nhiều chỉ dấu cô đọng lại trong diễn tiến của ngày hôm qua và ngay từ cuối tuần và sau khi bây giờ không còn nghi ngờ nghiêm chỉnh nào nữa về việc tình báo Việt Nam và Đại sứ quán nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩ Việt Nam tham gia vào vụ bắt cóc một công dân Việt Nam ở Berlin, hôm qua, quốc vụ khanh trong Bộ Ngoại Giao, ông Markus Ederer đã triệu tập đại sứ của nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam đến Bộ Ngoại Giao.
Tác giả: Eckhard Jesse (1)
Dịch giả: Lê Quang Ngọ và Lê Quí Trọng
Luận đề: Những biến cố trong mùa Thu năm 1989 xuất phát từ bản tính cách mạng. Chúng đã tìm thấy nguyên nhân của chúng trong sự phá sản kinh tế, chính trị và đạo đức của thể chế SED toàn trị. Khi cuộc bầu cử chính quyền địa phương trong tháng 5 năm 1989 bị cáo buộc gian lận, lần đầu tiên cuộc khủng khoảng có hiệu quả cộng đồng đã có thể nhận biết được. Đó đã là một cuộc cách mạng ôn hòa, dựa vào lời kêu gọi “Không sử dụng bạo lực” và vào sức mạnh của lời nói và của những ngọn nến. Những kẻ uy quyền trở nên bất lực, những người bị trấn áp trở nên có ảnh hưởng. Cuộc cách mạng thống nhất năm 1990 nối tiếp cuộc cách mạng tự do trong mùa Thu năm 1989 – Cuộc cách mạng ôn hòa đầu tiên thành công.
***
Dịch giả: Nguyễn Trung Thuần
22-11-2017
Lời dịch giả: Mời bà con đọc bài phỏng vấn của trang Người Quan sát TQ với Hứa Lợi Bình Nghiên cứu viên Viện Nghiên cứu Chiến lược Châu Á- Thái Bình Dương và Toàn cầu, Viện KHXH Trung Quốc. Có thể xem đây là quan điểm chính thống của chính quyền Trung Quốc khi nhìn nhận về tình hình Việt Nam và về chiến lược của Trung Quốc đối với Việt Nam trong nay mai. Cần đọc để hình dung trước số phận của Việt Nam trong tay Trung Quốc khi sự kết nối chiến lược “Hai hành lang, Một vành đai” và “Một vành đai, Một con đường” đã trở thành hiện thực.
1-2-2018
Tác giả: Joseph E. Stiglitz
Dịch giả: Đỗ Kim Thêm
Tôi đã tham dự hội nghị thường niên của Diễn đàn Kinh tế Thế giới tại Davos, Thụy Sĩ – nơi mà từ năm 1995 tầng lớp được gọi là thượng lưu toàn cầu tụ tập để thảo luận về các vấn đề của thế giới. Tôi không bao giờ rời hội nghị với tâm trạng nhiều thất vọng như trong năm nay.
Dịch giả: Trúc lam
14-6-2018
Văn phòng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc ở Đông Nam Á quan ngại về việc Quốc hội Việt Nam thông qua luật An Ninh mạng gây tranh cãi hôm thứ Ba. Luật này chứa đựng một số điều khoản trái ngược với các cam kết mà Việt Nam đã ký trong Công ước Quốc tế về các Quyền Dân sự và Chính trị (ICCPR).
LTS: Mới đây, học giả Richard Heydarian của Philippines có bài viết trên The Philippine Daily Inquirer, bình luận về khả năng chiến tranh với Trung Quốc ở Biển Đông. Nguy cơ Trung Quốc có thể leo thang đến bước chiến tranh nếu chọc giận Trung Quốc, cũng là nỗi lo sợ tồn tại trong nhiều người Việt, thể hiện trong nhiều tranh luận hẹp về lựa chọn giải pháp cho Việt Nam trong việc giải quyết tranh chấp Biển Đông.
Dịch giả: Châu Minh Dũng
22-10-2018
Những điểm quan trọng
Tác giả: Brahma Chellaney
Dịch giả: Đỗ Kim Thêm
14-12-2018
Lời người dịch: Trung Quốc đã biến Biển Đông thành ao nhà khi họ tuyên bố 1.3 triệu dặm vuông ở Biển Đông là thuộc chủ quyền Trung Quốc, một yêu sách ngụy tạo. Trung Quốc đã cắm cờ, cải tạo đất, xây tiền đồn ở các đảo, các bãi cạn và sẽ còn tiếp tục bành trướng khu vực, nơi không còn là “Á Châu-Thái Bình Dương”, mà nay trở thành “Ấn Độ-Thái Bình Dương”, một chiến lược mới song hành với Sáng kiến Vành đai và Con đường.
Người dịch: Trúc Lam
12-4-2019
Văn bản tuyên bố sau đây được Chính phủ Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Hoa Kỳ công bố nhân dịp Đối thoại An ninh Năng lượng, được tiến hành tại Washington, DC.
Tác giả: Azusa Kawakami và Tomoya Onishi
Dịch giả: Hoàng Thủy Ngữ
14-7-2019
HÀ NỘI – Sự nghi ngờ đã len lỏi vào nỗ lực đầy tham vọng của Việt Nam khi quốc gia này muốn trở thành một cường quốc thép toàn cầu: Liệu Formosa Hà Tĩnh Thép, công ty đã khởi động nhà máy tích hợp đầu tiên của đất nước cách đây hơn hai năm, có thực sự muốn tiến hành kế hoạch xây dựng lò cao thứ ba không?
Tác giả: Geoffrey York
Dịch giả: Trần Quốc Việt
17-7-2019
Tại quốc gia Sừng châu Phi này, Bắc Kinh đang giúp xây dựng một trung tâm thương mại tối tân và, một số người lo sợ, thắt chặt sự kìm kẹp đối với châu Phi, thông qua các khoản vay hàng tỷ đô la. Djiboutian có thể thoát khỏi bẫy nợ?
Hiếu Bá Linh, biên dịch
10-12-2019
Ngày 09/12/2019 báo EU Observer, một tờ báo chuyên về châu Âu, đã đăng tải một bài báo với tựa đề “Zahradil ‘xung đột lợi ích’ đối với Hiệp định Thương mại EU-Việt Nam“, tố cáo ông Jan Zahradil, một nghị sĩ của Nghị viện châu Âu, người dẫn đầu các cuộc đàm phán về hiệp định Thương mại tự do EU với Việt Nam (hiệp định EVFTA).
Tác giả: Graham Allison và Christopher Li
Dịch giả: Đỗ Kim Thêm
27-3-2020
Lời người dịch: Dịch bệnh virus corona, một kẻ thù chung vô hình, đang tung hoành trên toàn cầu để huỷ diệt con người. Trước một cuộc chiến sinh tử cấp bách này, hai tác giả Graham Allison và Christopher Li đề cao việc hợp tác y tế trong mối bang giao Trung Quốc-Hoa Kỳ.
Tác giả: Bùi Mẫn Hân
Dịch giả: Đỗ Kim Thêm
Số tháng 5/6
Lời người dịch: Hy vọng nền kinh tế Trung Quốc sẽ hồi phục nhanh chóng sau cơn đại dịch virus corona hoàn toàn tan vỡ. Các số liệu thống kê của Quý I năm 2020 tổng kết cho thấy, tình hình sụt giảm nghiêm trọng: – 6,8% là mức tăng trưởng số âm lần đầu tiên kể từ năm 1992, khi Trung Quốc áp dụng cách phổ biến thống kê theo từng quý và là một thảm hoạ chưa hề xảy ra sau Cách Mạng Văn Hoá.
Tác giả: Paul Waldman
Dịch giả: Bùi Như Mai
5-5-2020
Trump nói “Tôi nghĩ dân chúng đã bắt đầu cảm thấy thoải mái rồi. Đất nước mở cửa lại rồi. Chúng tôi đã cứu hàng triệu mạng sống”.
Tác giả: Nguyễn Thế Phương
25-5-2020
Một loạt các báo cáo gần đây của Sáng kiến Theo dõi Tình hình Chiến lược Nam Hải (SCSPI) trực thuộc Viện Nghiên cứu Hải dương, Đại học Bắc Kinh đã tuỳ tiện cáo buộc ngư dân Việt Nam là “dân quân biển” chỉ dựa trên dữ liệu AIS hạn chế mà không đưa ra thêm bất cứ bằng chứng nào. Nếu không có hiểu biết toàn diện về lực lượng dân quân tự vệ biển Việt Nam, những cáo buộc như trên chỉ là một dạng nguỵ biện “anh cũng vậy” (whataboutism), hay tệ hơn nữa là một chiến dịch đánh lạc hướng có chủ đích.