Trường hợp Peter Pho, hiểu thêm về đào tạo đại học ở Việt Nam

  •  
  •  
  •  
  •  

Jackhammer Nguyễn

16-6-2020

Peter Pho chỉ là một cái nick trên Facebook, một tài khoản như cả chục triệu tài khoản trên không gian mạng tiếng Việt. Nhưng tại sao tôi lại viết về một điều giống như hàng triệu điều khác như vậy?

Đó là vì cái “lý lịch” được ghi trên Facebook của Peter Pho. Lý lịch đó như sau: Tốt nghiệp Trường quốc tế Bắc Kinh năm 1967, tốt nghiệp tiến sĩ năm 1984 về quan hệ quốc tế tại University of Pennsylvania, học MBA tại NYU (Đại học New York).

Theo dõi một số đối thoại của nick này thì có lẽ đây là một người đàn ông, dạy một trường đại học nào đó tại Việt Nam. Và ông ta có đến hơn 13.000 người theo dõi, gần 5.000 bạn bè trên Facebook.

Có vẻ như chi tiết học về quan hệ quốc tế là đúng, vì Peter Pho cũng bị cuốn hút vô những tranh cãi chính trị hiện nay tại Mỹ, dù ông ta ở Việt Nam, với việc ủng hộ Donald Trump rất nhiệt tình và thóa mạ phe Dân chủ Hoa Kỳ cũng rất nhiệt tình.

Nhưng tất cả những điều đó theo tôi cũng rất là bình thường, chỉ có điều sau đây là bất thường.

Hôm 3/6, báo New York Times có đăng một bài trên mục quan điểm, có tựa đề “Black Voters are coming for Trump”, tạm dịch: “Cử tri người da đen là mối đe dọa cho ông Trump”. Tác giả, ông Juan Williams là một nhà phân tích của Fox News.

Nội dung chính của bài viết nói rằng, cử tri người da đen dù chỉ chiếm hơn 10% dân số Hoa Kỳ, nhưng nếu họ đi bầu đông đủ thì sẽ là nhóm cử tri có thể chuyển bại thành thắng cho hai đảng Dân chủ và Cộng hòa. Hiện giờ họ ủng hộ ứng cử viên Joe Biden của Đảng Dân chủ, nhất là sau vụ George Floyd, một người da đen bị cảnh sát đè chết.

Theo phân tích của tác giả thì việc ủng hộ ông Joe Biden của người da đen ngày càng tăng, niềm phấn khích thúc đẩy họ đi bầu vào tháng 11/2020 cũng ngày càng tăng và đó là mối đe dọa rất lớn cho ông Donald Trump.

Sau khi bài báo được đăng ít lâu, Peter Pho dịch ra tiếng Viêt và đăng trên trang Facebook của ông ta, xin trích nguyên văn:

Cử tri da đen đang đến với Trump.

Hôm nay đọc một bài báo trên tờ “The New York Times” thì ngạc nhiên thấy tờ báo xưa nay ủng hộ Đảng Dân chủ và hay “chọc ghẹo” Trump hôm nay lại đăng một bài “ngã” về Trump. Một bài rất trung thực là lý tính. Tiêu đề là “Black Voters are coming for Trump” (Cử tri da đen đang đến với Trump), bài báo nhấn mạnh rằng cử tri da đen họ không mất hy vọng. Họ đang ở trung tâm cuộc chiến giành lại nước Mỹ (They shouldn’t lose hope, they are at the heart of the fight to take back America) và họ lên tiếng ủng hộ Trump, phản đối những thế lực chia rẽ đất nước. Như vậy giới tinh hoa và truyền thông Mỹ cũng như đại đa số dân Mỹ đều rất sáng suốt thông minh và đạo đức. Sau một trận hoang mang lúng túng quay đầu nhìn lại thì thấy đất nước đang bị tổn thương bởi một lũ tà đạo, đáng tiếc đường sau chúng lại là những chính khách Đảng Dân chủ như những con thú đeo mặt nạ người tát nước theo mưa hòng lật đổ Trump trong trận chiến cuối cùng này”.

Ảnh chụp màn hình bài viết của Peter Pho, liên quan tới bài báo trên New York Times

Đoạn văn trên của ông ta có vẻ giống như trộn lẫn giữa bài dịch và phát biểu ý kiến riêng, nhưng dù thế nào đi nữa thì ông ta đã hiểu sai hoàn toàn bài viết của tác giả Juan Williams.

Bài viết của Peter Pho lập tức được nhiều người phát hiện và chia sẻ rộng rã. Nhiều người lập tức chỉ ra chỗ ông ta bị sai trầm trọng, đó là hiểu ngược hoàn toàn nội dung bài viết. Peter Pho lập tức xóa mất bài viết “cử tri da đen” ấy, nhưng vết tích vẫn còn do nhiều người đã chụp được ảnh.

Những người biết tiếng Anh, không cần quá giỏi, cũng biết rằng ngôn ngữ được sử dụng trên báo New York Times cũng là loại ngôn ngữ dùng cho đại chúng, rất dễ hiểu, nó không thuộc loại hàn lâm như một số tạp chí nghiên cứu khác. Thế mà một giảng viên đại học như Peter Pho lại không hiểu? Hay ông ta cẩu thả? Cả hai trường hợp đều không thể chấp nhận được.

Mục đích của tôi khi đưa vấn đề Peter Pho này ra không phải là để sa vào những cuộc tranh cãi chính trị Dân chủ-Cộng hòa, yêu-ghét Trump tại Mỹ, thậm chí ở Việt Nam. Tôi viết bài này để nhắn gửi Chính phủ Việt Nam, Bộ Giáo dục và Đào tạo Việt Nam, các trường đại học tại Việt Nam, các em sinh viên tại Việt Nam, rằng có một Peter Pho, có thể là giảng viên đại học dạy sinh viên ở Việt Nam như thế. Ông ta học hành ở đâu, học như thế nào mà đọc một bài báo tiếng Anh bình dân, lại hiểu hoàn toàn ngược lại?

Nhưng giả sử tài khoản Peter Pho này giả mạo thì sao? Cũng không sao cả. Đây sẽ là dịp để nhà chức trách Việt Nam điều tra xem có ai đó giả mạo, làm tổn hại thanh danh đại học Việt Nam đến thế! Và nên nhớ rằng, những điều xằng bậy như vậy ở tài khoản Facebook Peter Pho có đến hơn 13.000 người theo dõi, trong đó có gần 5.000 bạn bè đọc được những gì ông ta viết.

Bình Luận từ Facebook

2 BÌNH LUẬN

  1. Definition – phrasal verb
    Come for somebody/something
    1/to arrive to collect someone or something
    2 to arrive at a place in order to take someone away by force
    So this article is about black voters will be coming to take Trump out of the White House or end his dream for another 4 years (by their votes) in Nov 3rd. Its simple and straightforward.
    I pretty much doubt of this Peter Pho’s academic degrees from the elite schools like U of Penn and NYU. It could be fake credentials . I wonder what the hell this guy teaches at Vietnamese colleges? Hopefully, he would see this article himself or someone should pass it to him.

BÌNH LUẬN

Xin bình luận ở đây
Xin nhập tên của bạn ở đây