Chu Mộng Long
13-4-2024
Thú thực, tôi chẳng hưởng ứng những cải cách đèn cù, nhập rồi tách, tách rồi nhập từ tỉnh, thành đến làng, xã. Mỗi lần khắc nhập, khắc xuất như vậy vừa tốn ngân sách, vừa tốn công sức của nhiều người, từ xây dựng bộ máy nhân sự đến khuôn dấu và các loại tờ khai. Đời sống thay đổi, việc tái cấu trúc từ làng, xã đến huyện, tỉnh thành là cần thiết, nhưng trong bối cảnh hiện tại, nhiều khi lợi bất cập hại.
Tuy nhiên, nói tách nhập dẫn đến đổi tên làng, tên xã là xoá ký ức, xoá lịch sử, hủy hoại văn hóa, có người còn quy kết “dã man hơn giặc” là cách nói vống. Tưởng hiểu biết nhưng rất thiếu hiểu biết.
Tôi thách các sĩ phu mang danh nhà văn hóa, nhà lịch sử chứng minh rằng, mỗi lần thay đổi làng, xã, huyện, thị, thậm chí thay đổi tên nước là xoá hẳn ký ức về lịch sử, văn hóa của địa phương hay quốc gia, dân tộc và dẫn đến mất làng, mất nước?
Thử tra sách sử và địa chí xem, các triều đại từng đổi tên làng, tên xã… thậm chí đổi cả tên nước bao nhiêu lần, và những làng, xã…, nước ấy mất đi đâu? Hay là các sĩ phu sẽ bảo Văn Lang mất là do đổi thành Âu Lạc, Âu Lạc mất là do đổi thành Nam Việt, Nam Việt mất là do đổi thành Vạn Xuân, Vạn Xuân mất là do đổi thành Đại Cồ Việt rồi Đại Việt, Đại Nam? Và cái tên Việt Nam hiện nay đã xoá sạch ký ức, lịch sử và văn hóa bốn ngàn năm trước?
Lịch sử, văn hóa với giá trị đích thực ắt được lưu truyền và bảo tồn trong ký ức, không phải ở cái vỏ ngôn ngữ. Ngay cả cái vỏ ngôn ngữ cũng không dễ lãng quên. Làng tôi thời các ông tổ khai hoang, có tên là Bàu Cừ, sau “biến cải vũng nên đồi” mới đổi tên thành Đại Sơn. Nhưng ký ức về cái Bàu Cừ, Bàu Cạn, Bàu Sấu vẫn còn nguyên vẹn trong các thế hệ. Và bây giờ đến chữ Đại Sơn không còn ghi trên giấy tờ nữa, người dân địa phương vẫn gọi cái làng mình đang ở bằng những cái tên tổ tiên lưu lại. Mất đâu mà mất? Ký ức mà xóa được dễ dàng như các sĩ phu tưởng tượng thì chỉ có thể là một giống dân… mất trí.
Cái gọi là “văn hóa”, “lịch sử” mà dễ dàng bị xóa, đó chỉ có thể, hoặc là thứ văn hóa, lịch sử giả, hoặc là những giá trị đã cổ hủ. Duy ý chí đòi bảo tồn những thứ giả tạo, cổ hủ ấy là vô cùng có hại. Nhiều quốc gia, dân tộc tự hào có bề dày truyền thống, đòi bảo tồn những thứ lạc hậu, giả tạo, các quốc gia, dân tộc ấy chỉ có thể chậm phát triển và rơi vào thiểu năng trí tuệ.
Vừa rồi Bình Định có cuộc toạ đàm đòi bảo tồn Nhà lá mái. Tôi có bài tham luận mang tính phản biện, nhưng rất tiếc không tham dự được, phải nhờ người trình bày thay. Nghe tường thuật rằng, đa số các ý kiến tỏ ra “bức xúc” khi nhà lá mái của dân đã “bị” ngói hóa, bê tông hóa hết. Ý kiến của tôi, đơn giản là, việc ngói hóa, gạch hóa, bê tông hoá là niềm mơ ước của dân nghèo sau bao nhiêu đời phải sống trong nhà tranh vách đất. Các sĩ phu, các quan chức muốn thì cứ đập nhà bê tông của mình đi rồi trét đất, lợp tranh mà ở. “Bức xúc” đến mức bắt dân phải quay về sống với nhà tranh vách đất để gọi là “bảo tồn di sản”, còn mình thì hưởng thụ nhà cao cửa rộng thì có lưu manh không?
Nghe các bạn thuật lại rằng, tham luận của tôi bị lạc lõng giữa đám đông các nhà văn hóa. May mà tôi không tham dự trực tiếp để bị các sĩ phu quy kết cho cái tội là “dã man hơn giặc”!
Hề… hề…, tôi rất khoái bài viết này vì Chu Mộng Long đã bụp trúng bọn lợn hình người nhân danh văn hoá nhưng thực ra là rất vô văn hoá KIỂU NGƯỜI nhưng lại đậm đà bản sắc văn hoá KIỂU LỢN. Vấn đề là sau khi SÁT NHẬP (tôi không dùng SÁP) hoặc CHIA TÁcH thì sẽ có việc định danh, và vì thế, NGƯỜI hoặc LỢN sẽ có cách định danh khác nhau: Nếu là NGƯỜI thì chỉ có Tả Thanh Oai mà không có Hữu Thanh Oai hoặc chỉ có Sudan và Nam Sudan, còn, nếu là LỢN thì chúng rất muốn tỏ ra là mình CÔNG BẰNG, ví dụ, khi SÁT NHẬP thì chúng luôn tạo chữ VÀ trong tên gọi, còn khi CHIA TÁCH thì chúng không bao giờ quan tâm tới bản gốc mà là BẮC TỪ LÊM và NAM TỪ LIÊM. Vậy thôi!!
Xin lỗi. Tôi thiển nghĩ “SÁP nhập” đúng hơn là “SÁT nhập”.
Thời Tự Đức có lệnh PHÂN SÁP những người theo đạo Thiên Chúa, tức là
phân ly từng nhóm người có đạo này sáp nhập vào các làng xã khác khắp
nơi để họ không còn có điều kiện thuận tiện cho việc giữ đạo hay nói tóm
lại là họ bị áp chế bởi nguời dân làng xã đó nên họ sẽ dễ bỏ đạo TC. hơn.
Vâng ạ, thưa ông Khách Quan:
1. SÁP NHẬP là từ Hán Việt, nó được phép CỐ TÌNH TỒN TẠI do bọn ngôn ngữ học giả cầy TẦU NHÁI quyết tâm dùng TỪ ĐIỂN HÁN VIỆT để trấn áp các từ mới được hình thành theo tiêu chuẩn SINH NGỮ (chứ không phải là TỬ NGỮ) và theo tiêu VIỆT HOÁ từ HÁN VIỆt.
2. Tôi thành thật xin lỗi ông Khách Quan vì không rõ ông ở độ tuổi nào, vì, ở độ tuổi của chúng tôi khi xưa đã được vinh hạnh được học một bài học cực kỳ đắt giá về ngôn ngữ Việt: QUÁ TRÌNH VIỆT HOÁ CHỮ HÁN, trong bài học này có nêu ra rất nhiều thủ pháp để Việt hoá, rất mong ông (và cả thế hệ của các ông) nên tìm đọc tài liệu này, nó chính là bài học đầu tiên trong sách Văn 10 trước cải cách giáo dục đấy!
3. Một điều rất hiển nhiên là sau cải cách giáo dục, đã xuất hiện một loạt bọn ngôn ngữ Tầu nhái: chúng bắt người dân, người viết phải nói hoặc viết THEO ĐÚNG TỪ ĐIỂN HÁN VIỆT và QUA ĐÓ đã THỦ TIÊU quyền SINH NGỮ của TIẾNG VIỆT!
4. SÁT có nghĩa là LIỀN KỀ, vậy thì SÁT NHẬP chính là từ Việt mới “đảo chính” chống lại SÁP NHẬP trong dòng chảy của tiếng Việt đó!!
Bổ sung, thưa ông Khách Quan, xin ông hãy tham khảo bài 1: Khái quát về lịch sử Tiếng Việt trong sách Tiếng Việt 10 (sách chỉnh lý hợp nhất năm 2000) do nhà xb Giáo Dục ấn hành nhé, cảm ơn!!
cho kế hoạch dài lâu “việt nam là một phần tử của tầu cộng”. Kế hoach này đã được bắt đầu bằng cách gặm nhấm Việt Nam và chuẩn bị cho một tương lai “hợp thức hóa” Vn thuộc về chúng bay!
ĐẢ ĐẢO LŨ “ĐẠI NGHỊCH BẤT ĐẢO”!
ĐẢ ĐẢO LŨ “HÈN VỚI GIẶC, TÀN ĐỘC VỚI DÂN”
ĐẢ ĐẢO LŨ BÁN NƯỚC, TIẾP TAY CHO GIẶC !!!
ĐẢ ĐẢO BỌN CƯỚP TẦU CỘNG!
ĐẢ ĐẢO! ĐẢ ĐẢO! ĐẢ ĐẢO!