9-1-2020
LTS: Ngay sau vụ tấn công xảy ra ở Đồng Tâm, gây chấn động trên cả nước, chúng tôi có nhận được tuyên bố của của Tổ chức Theo dõi Nhân quyền (Human Right Watch) về sự kiện này. Tiếng Dân xin được dịch bản tuyên bố như sau:
Trích lời của ông Phil Robertson, Phó Giám đốc phụ trách Châu Á, Tổ chức Theo dõi Nhân quyền:
“Sáng sớm ngày 9 tháng 1, cảnh sát đã dùng vũ lực chống lại các nhà hoạt động đất đai ở xã Đồng Tâm, huyện Mỹ Đức, Hà Nội. Có các báo cáo cho biết, một số nhà hoạt động này có thể đã sử dụng vũ lực chống lại cảnh sát. Kết quả là một thảm kịch xảy ra và một số trường hợp tử vong đã được báo cáo.
Các nhà chức trách Việt Nam phải mở một cuộc điều tra công bằng và minh bạch về sự kiện này, điều tra đến tận cùng những gì đã xảy ra, ai chịu trách nhiệm về bạo lực và liệu cảnh sát có sử dụng vũ lực quá mức hay không. Những người sử dụng bạo lực phải chịu trách nhiệm.
Việt Nam cũng nên cho phép các nhà báo, các nhà ngoại giao, các quan chức của cơ quan Liên Hợp Quốc và các nhà quan sát độc lập khác tiếp cận khu vực này ngay lập tức và không bị ảnh hưởng, để đánh giá những gì đã xảy ra và theo dõi cuộc điều tra của chính phủ về vụ việc này.
Tranh chấp giữa những nông dân địa phương và chính quyền Việt Nam liên quan đến đất đai ở khu vực Đồng Tâm đã là một vấn đề đang diễn ra trong nhiều năm qua. Tịch thu đất đai không công bằng và tùy tiện, đưa cho các dự án kinh tế, di dời người dân địa phương, là một vấn đề lớn ở trên đất nước này, trong hai thập kỷ qua.
Thuật ngữ “dân oan”, dịch theo nghĩa đen là những người phải chịu sự bất công, gần đây đã xuất hiện và được sử dụng phổ biến trong từ vựng tiếng Việt, cho thấy những vấn đề này đã trở nên phổ biến như thế nào. Các quan chức chính phủ Việt Nam cần nhận ra tầm quan trọng của việc thực hiện các cuộc đối thoại và đàm phán với nông dân để giải quyết tranh chấp đất đai, như vụ Đồng Tâm, một cách hòa bình, thay vì sử dụng bạo lực”.
Để biết thêm chi tiết, xin liên hệ với ông Phil Robertson tại RobertP@hrw.org
_____
Nguyên văn tiếng Anh:
Human Rights Watch statement on attacks in Dong Tam village, Vietnam – quote attributable to Phil Robertson, Deputy Asia Director, Human Rights Watch.
“Early in the morning of January 9, police used force against land activists in the Dong Tam commune, in My Duc district of Hanoi. There are reports that some of those activists may have used violence against the police. As a result, a tragedy occurred and several deaths were reported.
Vietnam’s national authorities must launch an impartial and transparent investigation of these events that gets to the bottom of what happened, who is responsible for the violence, and whether police used excessive force. Those who used violence should be held accountable. Vietnam should also permit immediate and unfettered access to the area to local and international journalists, diplomats, UN agency officials and other impartial observers to assess what happened and monitor the government’s investigation of this incident.
The dispute between local farmers and the Vietnam government regarding land in the Dong Tam area has been an ongoing issue for years. Unfair and arbitrary land confiscation for economic projects, displacing local people, has been a major problem in the country for the past two decades. The term “dan oan”, which literally translates as people who suffer injustice, has recently emerged and received common usage in Vietnamese vocabulary, indicating how widespread these problems have become. Vietnam government officials need to recognize the importance of carry out dialogues and negotiations with farmers to solve land disputes like Dong Tam in a peaceful manner rather than using violence.”
For more details, contact Phil Robertson at RobertP@hrw.org
nt: NĐK
Có thể rất lâu nữa chúng ta mới thấy hết ý nghĩa lịch sử của sự kiện Đồng Tâm.
Toàn bộ sự kiện gồm cả phiên tòa và bản án tòa Hà Nội sắp tuyên, cũng như phiên tòa và bản án cuối cùng sau này, sẽ lột trần bản chất phản động, bất lương, man rợ của chế độ hiện hành.
Người ta sẽ thấy rõ hơn bao giờ hết, chế độ hiện hành chỉ là một đám tà quyền phản động, mượn tòa án, cảnh sát, quân đội để đàn áp man rợ những người dân thấp cổ bé họng.
Người ta sẽ thấy rõ hơn bao giờ hết, từng người dân và mọi người dân sống dưới chế độ này, hết thảy không ai được an toàn, cả tài sản lẫn tính mạng. Bất cứ lúc nào, bất cứ ở đâu họ đều có thể bị biến thành những cụ Kình, ông Hiểu. Bất cứ lúc nào, bất cứ ở đâu, chỉ cần chính quyền muốn, chỉ cần đám lợi ích thân hữu muốn, đất đai, tài sản và cả tính mạng của họ có thể bị cướp bóc, bị tước đoạt trắng trợn.
Có cố hủy hoại luật pháp, cố chà đạp lên công lý cũng không thể hơn được những gì mà chính quyền này đã và đang làm với người dân Đồng Tâm.
Có cố vạch trần bộ mặt trơ trẽn, vô sỉ của chế độ hiện hành (cùng đám ký sinh trùng của nó), cũng không thể nào bằng những gì chúng đang phơi bày ra ở phiên tòa, ở những tờ báo đồng thanh cùng một giọng “lưỡi gỗ” trong những ngày qua.
Phiên tòa, bản án và những bài báo đồng ca trên hệ thống báo chí nhà nước những ngày qua sẽ chính là bằng chứng hùng hồn, là lời tố cáo đanh thép nhất mà chế độ hiện hành đang tự tay gửi đến tương lai.
Thế hệ con cháu tương lai sẽ thấy đất nước chúng ta đã từng phải quằn quại trong ách thống trị của một chế độ phản động hại nước, hại dân như thế nào.
Thế hệ con cháu tương lai sẽ thấy dân tộc chúng ta đã từng có những chương đen tối, phải chịu ách cai trị của một chế độ bất lương, man rợ đến cùng cực ra sao.
Vậy nên, hãy cứ kết án bằng tất cả sự tàn ác, bất lương, man rợ của các người đi. Bản án đó sẽ chính là bản án cho các người, cho chế độ của các người đấy.
NGUỒN MẠNG
CƯỚP
Học Giả Nguyễn Duy
con ơi mẹ dặn câu này
cướp đêm là giặc cướp ngày là quan – (ca dao xưa)
Cướp xưa băng nhóm làng nhàng
cướp nay có đảng có đoàn hẳn hoi
có con dấu đóng đỏ tươi
có còng có súng dùi cui nhà tù
cướp xưa lén lút tù mù
cướp nay gióng trống phất cờ phóng loa
con trời bay lả bay la
cướp trên bàn giấy cướp ra cánh đồng
dân oan tuôn lệ ròng ròng
mất nhà mất đất nát lòng miền quê
tiếng than vang động bốn bề
cướp từ thôn xóm tiến về thành đô
ai qua thành phố Bác Hồ
mà coi cướp đất bên bờ Thủ Thiêm
bây giờ mẹ phải dặn thêm
quan tham là cướp cả đêm lẫn ngày.
Nguồn Mạng.
Học Giả: Thái Bá Tân
Mục đích của cách mạng
Vô sản và công nông
Là thông qua bạo lực
Biến của tư thành công.
Khi cách mạng thắng lợi,
Nhanh chóng hoặc từ từ,
Các quan chức cộng sản
Biến của công thành tư.
Cộng sản gây đau khổ
Cho hàng triệu, triệu người
Rốt cục để mang lợi
Cho một số ít người.
Một sự thật chua xót –
Các vấn đề của ta,
Cách này hay cách nọ,
Từ cộng sản mà ra.
Nguồn Mạng.
Học giả: Bùi Chí Vinh
Tru di ta viết một bài hành
Chuyện truyền đời trang sử máu tanh
Ngày xưa có quân sư Nguyễn Trãi
Giúp nhà Lê mã đáo công thành
Dè đâu lúc lên ngôi cửu ngũ
Diệt trừ ngay cả trẻ sơ sanh
Mượn Lệ Chi Viên làm án ảo
Giết đời cha, con, cháu cho đành
Hỏa mù Thị Lộ thành con rắn
Công thần thua một lũ hư danh
Ải Nam Quan giờ còn chảy máu
Bình Ngô mà khóc Nguyễn Phi Khanh
Tru di ta viết một bài hành
Chuyện xưa giờ tái hiện sử xanh
Đồng Tâm có cụ Kình giữ đất
Chẳng ai ngờ bụng rạch, thây phanh
Hai con án chết đầy oan khốc
Một cháu chung thân xử rành rành
Tam tộc một đời đi theo Đảng
Tưởng thời phong kiến mới lưu manh
Không ngờ thế kỷ 21
Còn cảnh vua quan “chém treo ngành”
Còn cảnh nhổ cỏ nhổ tận gốc
Ba đời máu chảy vẫn còn tanh
Tru di ta viết một bài hành
Quả báo ngày nay đến rất nhanh…
Nguồn Mạng.
HỌC GIẢ NGUYỄN DUY.
Phúc chu thủy tín dân do thủy (*)
Thượng sách muôn đời lấy dân làm gốc
nhân dân đây
cái gốc quốc gia này.
Bán mặt cho đất
bán lưng cho trời
nhân dân mẹ cha
nhân dân ông bà
nhân dân tổ tiên
nhân dân nguồn cội
hột gạo củ khoai nuôi nấng cả giống nòi.
Mảnh đất truyền đời
chát mồ hôi
đắng máu
lớp lớp anh hùng áo vải
lớp lớp xác người giữ đất
vẫn nhân dân.
Sao nên nỗi người cày không có ruộng
luật hoang vu hoang hóa nhân tình?
Sao có kẻ sống mọt đời vắt vểu
ăn quả trên cành tè axit gốc cây?
Ai ủ cái ung mủ tanh khoang mũi
ngửi hoa hồng sặc một mùi hôi?
Ai nuôi cái mù lòa đáy mắt
nhìn nhân dân ngấp ngoáng bóng thù?
Ai lăm lăm đẩy dân sang phía địch
tự biến thành thù địch trước nhân dân?
Lai tỉnh
hỡi lương tri
lai tỉnh!
(*) Lật thuyền mới biết dân là nước
(Quan hải, Nguyễn Trãi)
Nguồn Mạng.
Yên tâm, Tập, Ủn và các anh em đông dương sẽ có điện chia buồn đến Trọng bạc lú về 3 mạng chiến sỹ hy sinh vì quốc tế cộng sản.
Tổ chức theo dõi nhân quyền phải làm mạnh bạo lên, lũ cộng sản Trường Sơn Pác Bó rất biết cách chối bay chối biến, thổi phồng và ém nhẹm.
Ngạn ngữ Phương Tây có câu: „Người thông minh nên nhượng bộ hay nhường nhịn“. Tất nhiên câu này không phải lúc nào cũng đúng, tuy nhiên trong trường hợp Đồng Tâm thì tôi thấy nếu có sự nhượng bộ – chứ không phải bên nào cũng theo lý của mình thì đã không có thảm họa ghê gớm nhìn thấy trước của ngày hôm nay! Câu chuyện ở đây là chính quyền cho là mình đúng (không có Tòa xử khách quan như các nước mà cơ quan hành pháp tự tuyên bố là mình đúng). Tôi cũng không đơn giản bác bỏ chính quyền sai, tuy vậy những gì chính quyền làm hôm nay tôi cho là đã sai về nguyên lý Nhà nước dân chủ – vì khi đã nhận mình là: Nhà nước của dân, do dân, vì dân thì khi thấy dân đang nổi giận cao độ, mất lòng tin vào chính quyền thì không nên chọn cách giải quyết sự việc theo kiểu NHANH CHÓNG và ĐỐI ĐẦU để tỏ sức mạnh Nhà nước với dân như vậy được và dùng sức mạnh bạo lực thì hiển nhiên chính quyền địa phương binh hùng lực mạnh sẽ tạm thời thắng như vụ Thủ Thiêm trước đây, tuy nhiên tôi nghĩ sau này liệu những người quyết định việc làm ở Đồng tâm hôm nay cũng sẽ nhận hậu quả tương tự như những người lãnh đạo TP Hồ Chí Minh hôm nay trong vụ Thủ Thiêm trước đây không thì sau khi mọi tình hình đã được minh bạch hoàn toàn như vụ Thủ thiêm thì chúng ta sẽ có những cơ sở đánh giá chính xác hơn!
Đừng mong có CÔNG LÝ từ cái Đảng cướp lưu manh ấy!
Điều tra thì có. Công bằng thì không.