Thi “MU” mà cũng học thuộc lòng văn mẫu

Mai Bá Kiếm

26-6-2022

Thí sinh đăng quan Hoa hậu hoàn vũ Việt Nam. Ảnh: trên mạng

Tuy thích ngắm người đẹp, nhưng tôi không bao giờ xem thi hoa hậu Viêt Nam, vì nó nhảm! Sáng nay, thấy nhiều Facebooker cười cuộc thi hoa hậu hoàn vũ mà logo viết tắt “MU VN”, Nguyễn Thị Bích Hậu viết có 3 thí sinh nói Anh ngữ dở quá, tôi tò mò coi, thấy mắc cười!

Nhưng tôi không cười các cháu, mà tôi thù nền giáo dục nhồi sọ! Cây đa cây đề tiếng Việt là GS Nguyễn Đăng Mạnh viết sách “217 ĐỀ VÀ BÀI VĂN” cho lớp 10, 11,12 để học tủ đi thi là diệt kỹ năng diễn đạt tiếng Việt, làm dốt tiếng mẹ đẻ của học sinh!

Nhà thơ Trần Mạnh Hảo viết “MỘT BÀI VĂN MẪU LÀM GƯƠNG XẤU” đã phê bình bài văn mẫu của GS Mạnh “Hãy phân tích “Vẻ đẹp của hình tượng cây Xà Nu” trong truyện “Rừng Xà Nu” của Nguyễn Trung Thành”, tôi đọc mới biết Nguyễn Đăng Mạnh chưa đáng học trò của Trần Mạnh Hảo!

Một đoạn văn 76 chữ Nguyễn Đăng Mạnh viết lủng củng, rườm rà, trùng lặp, Trần Mạnh Hảo bỏ đi 25 chữ, thêm một dấu phảy, một dấu chấm câu là trở nên khúc chiết (precise)! GS mà viết thừa 1/3 số chữ, nên học sinh nói tiếng Việt không nhảm sao được?

Trở lại cuôc thi MU, theo trend các cuộc thi hoa hậu thế giới, thí sinh phải đẹp vẹn toàn cả MU lẫn MIỆNG, tức đẹp người và tri thức (thông qua lời nói). Thí sinh hoa hậu nước ngoài (thậm chí cầu thủ) được rèn luyện kỹ năng diễn đạt từ nhỏ, nên ứng xử hay, biểu cảm tốt. Thí sinh VN phải nói có định hướng, nên phải học thuộc lòng, mục ứng xử trở thành buổi trả bài căng thẳng.

Mỗi thí sinh được nói bằng tiếng Việt hoặc song ngữ Việt – Anh trong một phút (về bản lĩnh phụ nữ VN). Lẽ ra, ai dở tiếng Anh thì nói tiếng Việt, thậm chí có thí sinh sanh ở Đức không nói tiếng Anh, chỉ nói tiếng Việt lơ lớ nghe rất thật lòng. Trong khi, có thí sinh sanh ở VN, nói tiếng Việt còn vấp, còn quên, do không thuộc bài (không từ đáy lòng). Do trả bài nên mất biểu cảm, tiếng Việt thiếu âm điệu, trong khi tiếng Anh có intonation, accent do tập dượt nhiều hơn.

Có thí sinh vấp, quên, nói lại cả song ngữ, có thí sinh nói tiếng Anh không trôi chảy, drop ending sounds. Nhưng đáng trách là hầu hết thí sinh dùng nhiều từ hoa mỹ mà sáo rỗng, nói dài mà ít hàm lượng thông tin, không hàm ý, khái quát cao.

Muốn con ăn nói dịu dàng dễ nghe, người mẹ phải dạy con từ trong bụng. Khi mang thai, mẹ phải đi đứng nhẹ nhàng, nói năng từ tốn, thao tác khoan thai, không giận dữ, quát to, nghe nhạc êm dịu. Khi con biết nói, phải sửa câu nói trổng (thiếu chủ ngữ), câu cụt (thiếu vị ngữ); dạy nói lễ phép, cám ơn, xin lỗi; tránh nói các từ miệt thị: đui (không thấy đường), què (có tật chân), cùi (có tật tay), biết nói lời trân trọng với người tật nguyền…

Con mới biết nói, mà mẹ hỏi: “Biết bố mày là ai không?”, lớn lên học thuộc 217 bài văn mẫu, thì xin lỗi BỎ MẸ TIẾNG VIỆT!

Bình Luận từ Facebook

6 BÌNH LUẬN

  1. “Ráo Xư Nguyễn Đăng Mạnh là..thằng nào vậy trời ” thì kẻ góp ý này cung không biêt .Không biết cả Trân Mạnh Hảo và cả người viết bài chủ này ,nhưng nếu đã gọi “ráo sư” thì phải là giỏi lăm ,hơn là thầy giaó của 12 lớp THPT . Dạy ĐH ? Cây đa cay đề tiếng Việt ? Ông ta làm 217 bài mẩu luân văn cũng đã là có công lắm.TMHao phê bình 01 bài văn,bỏ đi 1/3 câu…cho GỌN thì cũng là giáo sư “jouer papa ráo xư” mà thôi. Là 01 cấm kỵ của kẻ có học (còn 216 bài kia thì sao ? Không lẽ HỎNG hết? )
    Cái điều cần nói là có NÊN ra cuốn sách vói 217 mâu văn (tiếng Việt nhé) cho học sinh học thuộc lòng không ? Thật là vô bổ .Chỉ làm rối răm thêm đầu óc học sinh ,không vận dụng suy nghỉ sáng tạo .một lối học mà có lẻ không một nhà sư phạm chân chính nào làm :copycat .Thư hỏi ,nếu vô thi vớ phải bài luận có trong sách mẩu và học sinh ,vi dụ là thuộc lòng ,viet lại,vậy có chấm đổ không ? Và nếu đề ra là đề thứ 218 ,học sinh nap giấy trắng à?
    Phải chi N Đ Manh dạy học sinh cách suy nghỉ ,cách học hỏi ,cách sáng tạo ,cách viết câu ,cách làm bài luận sao cho đúng chuẩn mực thì hay hơn là “quang 217 “bài luận ra cho cho sinh học thuộc lòng …và như vậy thì bài văn của ‘ráo sư” không bị ông thầy khác khác chê là rườm rà dư câu dư chữ…
    Vơi lối học TỦ đó nên cuộc thi “MU’ thí sinh bị ám ảnh vói câu trả lời mà ấp a ấp úng …cũng dễ hiểu…

  2. “…thí sinh phải đẹp vẹn toàn cả MU lẫn MIỆNG” không biết câu này tác giả viết có Ý gì không? Cả MU lẫn MIỆNG.Có phải MU này là tiêng Việt thuần tuý của nhân gian VN đối vói cái MIỆNG không …?(Một thiêu nữ Ukraine đẹp trẻ lên mạng kêu gọi quyên góp cho cuộc chiến Ukrainre nhưng không thấy phản hồi . Cô ta suy nghĩ và nẩy ra sáng kiến ,trình diễn cái MU (thay vì Miệng) trên Mạng ,thì được cư dân Mạng hưởng ứng rất manh . Nhiều cô khác vào hội là đưa cái Mu lên Mạng quyên tiền cho cuộc chiến Ukraine . Và đến nay đã nhận được 700,000 đô-la -có thể nhiều hơn vì số này cách đây mấy ngày- .Cái hay là số tiền này gởi vào chương mục của chính phủ Ukraine ,họ chỉ cập nhật trên giấy tờ…).
    Cuộc thi MU (Miss Universe) thì nên viet chữ .Viết tắt thì giữa M và U có dấu chấm.Hơn nữa ,nói là hoàn vũ nhưng VN tổ chức thì tại sao không viết toàn bằng tiếng Việt ,nếu cần và nếu có ngoại quốc tham dự ,thì nên “phụ đề ” phía dưới. ĐÚNG LÀ VỌNG NGOẠI ,chẳng hay ho gì .
    Có nghe bơm nhậu bàn vói nhau :- “làm răng coi MU ????” .
    -“Thôi đành coi MU vọ nhà. Dẩu “xấu” dẩu “đẹp” cũng là của ta “!

  3. Mỗi lần đọc bài bác Kiếm- nói thật- tức cười mà đau thắt cả ruột gan,cầu mong mưa dầm thắm lâu,mong bác Kiếm khỏe,vui,lạc quan để bạn đọc không phải “cười mà đau thắt cả ruột gan” nữa. Thân.

  4. Các bác có phải là giòi không mà sao sợ ánh sáng quá vậy ? Nguyên Ngọc khi gia nhập hàng ngũ cách mạng đã lấy tên là Nguyễn Trung Thành vì, theo Phạm Xuân Nguyên, ông căm ghét sự phản bội . Cũng như Ăng giê măng giát lấy tên Hồ Cương Quyết nghe như tên hồng vệ binh . Nguyễn Trung Thành là 1 nguồn sáng trong nền văn hóa cách mạng của các bác, và tác phẩm Rừng Xà Beng, lộn, Lu là 1 trong những Opus Magnum của Nguyên Ngọc . Ts Nguyễn Đăng Mạnh, có thể văn tài kém hơn Trần Mạnh Hảo, nhưng không phải là giòi nên quý trọng ánh sáng của Nguyên Ngọc & tác phẩm của ông . Đúng, Trần Mạnh Hảo có thể khá hơn 1 tẹo về câu cú, chữ nghĩa, nhưng không có nghĩa kém cỏi tới độ các bác phải chê cười .

    Nên nhớ, văn hóa Ngụy phải cần tới Đỗ Trường vực dậy & vác qua vũng lầy của lịch sử, chớ văn hóa cách mạng của các bác sáng láng tới độ Đỗ Trường chỉ là 1 junior, 1 thằng loắt choắt trong đó .

    Dị ứng với ánh sáng kiểu đó chỉ có thể là giòi, là lãi kim, lãi đũa thui

  5. Ráo Xư Nguyễn Đăng Mạnh là..thằng nào vậy trời, viết 1 đoạn văn dài 75 chữ mà thầy Hảo phải cắt tỉa một mớ và thêm 1 dấu phẩy 1 dấu chấm mới ra hồn thì Ráo Xư ơi nên nhảy sông chứ sống chi cho thêm nhục. Ham cái danh hão nên muối mặt nhận cái hàm GS xhcn mà đi đâu cũng bị khinh.

  6. Hề… hề…., thưa cụ Mai Bá Kiếm: Tiếng Việt không chỉ bị bức tử ở các loại MU, mà nghiêm trọng hơn, là nó còn bị bức tử ở việc đã và đang bị tước đi QUYỀN SINH NGỮ nữa đấy!!

Comments are closed.