Bá Tân
27-7-2020
Danh tiếng Hoàng Tuấn Công trở nên quen thuộc với nhiều, rất nhiều người. Hoàng Tuấn Công là biểu tượng cho những ai ham muốn học hỏi, say mê nghiên cứu, dám vượt lên mình bằng kho tàng kiến thức từ trường đời bất tận.
Hoàng Tuấn Công sinh năm 1970, tốt nghiệp chuyên ngành dân tộc học – khoa sử, trường đại học Tổng hợp Hà Nội. Với anh, khoa học ngôn ngữ, xét về đào tạo và công việc chuyên môn ở cơ quan, gần như ngoại đạo. Vậy mà, bằng kiến thức tự học phi thường, Hoàng Tuấn Công hiện là “đối trọng” đáng gờm trên sân chơi chuyên ngành ngôn ngữ học.
Một số nhà ngôn ngữ học có tên tuổi, gắn đủ nhãn mác, dễ làm nhiều người choáng ngợp, đã được Hoàng Tuấn Công “nhặt sạn” cả mớ, thậm chí buộc phải loại bỏ công trình đã xuất bản.
Cách đây chưa lâu, sau khi được Hoàng Tuấn Công mổ xẻ, lôi ra “cả núi” sai sót, cuốn Từ điển thành ngữ tục ngữ Việt Nam và cuốn Từ điển chính tả tiếng Việt, mặc dù đã xuất bản, buộc phải thu hồi và tiêu hủy.
Mới đây, vấn đề còn nóng hổi, Hoàng Tuấn Công tiếp tục gây chấn động dư luận khi chỉ ra nhiều sai sót trong cuốn Từ điển chính tả tiếng Việt của GS.TS Nguyễn Văn Khang.
Trong bài viết “Nhiều sai sót trong Từ điển chính tả tiếng Việt” đăng trên báo Thanh niên, ngày 24/7/2020, Hoàng Tuấn Công dẫn ra sáu loại sai sót lớn của cuốn Từ điển chính tả tiếng Việt.
1- Lẫn lộn giữa S với X và X với S.
2- Lẫn lộn R với D, R với GI, R với D, IU với ƯU
3- Hướng dẫn viết các thành ngữ – tục ngữ thiếu chính xác.
4- Nhiều chỉ dẫn giữa các mục từ tiền hậu bất nhất.
5- Nhầm lẫn, đánh đồng phương ngữ, từ ít dùng, từ cũ, với chuẩn chính tả hiện hành.
6- Quá nhiều lỗi văn bản.
Tác giả cuốn Từ điển nói trên là GS.TS Nguyễn Văn Khang.
Hỡi ôi, đứa con tinh thần của một GS.TS mà què quặt như thế, ghẻ lở khắp mình như thế. Xót xa quá. Đau đớn quá.
Hỡi ôi, bao bì và chất lượng sản phẩm quá khác biệt. Người tiêu dùng trở tành nạn nhân.
Năm 2017, tác phẩm “Từ điển tiếng Việt của GS Nguyễn Lân – phê bình và khảo cứu” của Hoàng Tuấn Công được vinh danh ở giải sách hay. Thông qua công trình nghiên cứu công phu này, Hoàng Tuấn Công chỉ ra nhiều sai sót trong cuốn từ điển của GS Nguyễn Lân.
Đứng trước tác phẩm của tác giả đã thành danh, nhiều người bị ngợp, coi đó như là quả đất tròn, đừng đụng đến, đừng bàn cãi mà vô ích. Một số người, chẳng hạn như Hoàng Tuấn Công, phân biệt rạch ròi tên chủ hộ với chất lượng ngôi nhà, giữa nhãn mác tác giả với chất lượng công trình.
Khoa học sẽ đi thụt lùi nếu thấy đường là nhắm mắt cúi cổ đi theo, không cần biết đường ấy có từ đâu, đi về đâu.
Hoàng Tuấn Công có công lớn trong việc loại ra khỏi đời sống văn hóa những tác phẩm làm hỏng văn hóa, nhất là làm hỏng thế hệ tương lai của đất nước. Tâm phục, khẩu phục Hoàng Tuấn Công bởi anh là người lưu danh bằng khoa học, đối xử với khoa học bằng khoa học.
Bái phục Hoàng Tuấn Công. Xã hội sẽ vững mạnh hơn, chuẩn mực hơn nếu các lĩnh vực có thêm những người như Hoàng Tuấn Công.
Nói “mấy tên khỉ trường sơn” bày đặt ra sách …bắt người khác làm theo cái sai của chúng là oan họ loài khỉ. Thật ra loại SÁCH ấy đa phần ở thủ đô HN hoặc từ lò đại học HN mà ra !
Thấy báo chí online VN viết tiếng Việt rất chuẩn. Không có chuyện lẫn lộn i ngắn y dài. Chưa bao giờ thấy S và X thế chỗ của nhau. Chẳng hiểu mấy tên khỉ Trường Sơn bày đặt ra sách, mà còn là sách tự điển để làm chuẩn, bắt người khác phải theo cái sai của chúng. Khốn nạn thật!
Hoàng Tuấn Công đích thực học thật không học giả