Một cuốn sách thảm họa!

Nguyễn Tiến Tường

8-10-2020

Đó chính là cuốn sách Tiếng Việt lớp 1, bộ Cánh Diều của NXB ĐH Sư Phạm TPHCM!

Cuốn sách này viết những câu chuyện hoàn toàn nhạt toẹt, vô duyên. Nhiều câu chuyện khó hiểu đến mức IQ của phụ huynh giáo viên cũng không hiểu gì, chưa nói đến học sinh lớp 1.

Sách được viết bằng rất nhiều từ địa phương. Thay vì dùng từ phổ thông chuẩn, nhóm biên soạn sử dụng ngôn ngữ địa phương Bắc bộ. Thậm chí chỉ khu trú trong một vài vùng nhỏ Bắc bộ.

Ví dụ: Thay vì viết “nhai” thì viết “nhá” cỏ, “nhá” dưa, “gà con” lại viết thành “gà nhiếp”, “gà nhí”. Con thỏ thì “nhá” cỏ “nhá” dưa, con cò thì “chén” con cá. Ngôn ngữ rất thô tục!

Tựa câu chuyện kể về cua cá cò nhưng không thấy con cua ở đâu. Chỉ thấy cò lừa để ăn con cá. Thậm chí, họ còn xào nấu văn của Lev Tolstoi, kể về con ngựa lười biếng xúi bạn trốn làm việc. Khác nào xúi trẻ con trốn học?

“Thỏ và rùa”, một câu chuyện dân gian có giá trị lâu dài trên toàn thế giới cũng bị xào nấu. Câu chuyện trở nên lởm khởm, tào lao không chịu được. Ở cuối chuyện, họ đẻ thêm ra một con quạ đậu trên cây kêu “quà quà”.

Con quạ có tên là quạ, vì tiếng kêu của nó, tương tự con chim cuốc. Cha ông ta đặt tên theo nguyên lý đó. Bây giờ kêu “quà quà” thì con quạ trở thành con “quà” trong mắt bọn trẻ. Mà cái tiếng kêu ấy, mới thô bỉ tham lam làm sao!

Còn nhiều, rất nhiều câu chuyện nữa. Cuốn sách này đang dạy trẻ em sự ráo hoảnh, trí trá lọc lừa. Tựu trung, đó không chỉ là những hạt sạn mà thật sự cuốn sách này là một uế phẩm được viết ra bởi những người hạn chế về trình độ, lười biếng và vụ lợi.

Ngôn ngữ chính là cánh cửa của tâm hồn. Hãy tưởng tượng những đứa trẻ sẽ có nhân cách đầu đời như thế nào nếu tiếp nạp cuốn sách này. Ngôn ngữ cũng chính là vẻ đẹp của một dân tộc, cuốn sách này đang làm băng hoại điều đó.

Nhóm biên soạn, chủ biên Nguyễn Minh Thuyết, hội đồng thẩm định và NXB phải giải thích cho nỗi đau khổ bức xúc của phụ huynh và học sinh về cuốn sách tai quái này. Cao hơn là phải thu hồi ngay cuốn sách để những đứa trẻ không bị cưỡng ép tiếp nạp thứ ngôn ngữ rẻ mạt và những vài học xiên xẹo trong cuốn sách này.

Đối với tôi, dù vô tình hay hữu ý, giáo sư Thuyết và các cộng sự đã tạo ra một thảm hoạ quốc gia!

Bình Luận từ Facebook

2 BÌNH LUẬN

  1. Lắng nghe lời ác là con đường dẫn tới cái ác, suy ra…dạy cho học trò non nớt bằng ngôn ngữ đểu cáng độc ác tức cấy vào tâm hồn trắng như tờ giấy của chúng những mầm ác. Chúng sẽ sống trí trá, tàn nhẩn sau nầy với bạn bè, xóm giềng, đồng bào…

    “Lời nói là tấm gương của tâm hồn: anh nói thế nào, anh là thế ấy
    (Speech is a mirror of the soul: as a man speaks, so is he)” là câu nổi tiếng của Publilius Syrus, người viết châm ngôn Latin sống vào thế kỷ thứ nhất trước Công nguyên.

    Tác giả cuốn Tiếng Việt lớp 1, những người duyệt nó và cho xuất bản, đưa nó vào hệ thống giáo khoa cho học trò, và trên tất cả, chế độ chính trị chịu trách nhiệm cho tất cả hiện tượng giáo dục quái dị thế nầy…đều là những kẻ đã nói “lời ác” như thế qua miệng những con vật trong các bài học, mà tất yếu sẽ tác động vào quá trình hình thành nhân cách của thế hệ trẻ VN.
    Họ phải chịu trách nhiệm cho não trạng của công dân sau nầy, ai biết được, sẽ có đứa nào đó là bản sao của Pol Pot, iang Sary…hay xa hơn nữa trong lịch sử, những đồ tể khét tiếng đã giết chết hàng chục triệu người ở Châu Âu 1939-45, ở Liên xô thời Stalin, và trên 40.000.000 dânTrung quốc thời Đại Nhảy Vọt của Mao…
    Ai biết được?

  2. Đó đích thị là kết quả, là con đẻ của các vị giáo sư tiến sĩ ấy rồi, nhưng xét cho cùng, các vị ấy cũng chỉ là sản phẩm của cái gọi là : Cách Mạng!

Comments are closed.