6-12-2022
Như Trường Đại học Bách khoa mà thăng cấp lên thành Đại học Bách Khoa thì đâu có gì mới, nó vốn đã được thực hiện và tồn tại từ lâu. Ở Huế có Đại học Huế, trong Đại học Huế có các trường đại học thành viên như Sư phạm, Nông lâm, Kinh tế, Ngoại ngữ… Từ thời tôi đi học đã thấy cách tổ chức và gọi tên này. Vấn đề là tại sao người ta lại dùng một hệ thống tên gọi mà ai đọc vào nếu không thấy bất ổn thì cũng thấy tức cười như thế?
Hai chữ “đại học” như trong Đại học Huế mà họ dùng là để chỉ một cụm, một nhóm, một hệ thống, một tập hợp các trường đại học. Nhưng tại sao không dùng các chữ ấy (cụm, nhóm, hệ thống…) để gọi mà lại cụt lủn như vậy? Trước đây có chữ “viện” dùng để chỉ cái cụm, cái nhóm này, rất hay, cũng không dùng, là tại sao? Vì đụng hàng. Người ta không muốn dùng cái tên mà bọn “ngụy quyền” và “đế quốc sài lang” đã dùng. Ta là đạo đức, là văn minh, là đỉnh cao trí tuệ, tại sao lại phải đi dùng lại những chữ của bọn ấy! Thế là bỏ quách đi, chỉ để mỗi hai chữ trơ khấc “đại học”. Đây chính là thói kiêu ngạo điển hình.
Nhưng đại học mà trong đại học lại có trường đại học, tên gọi đè cả lên nhau như thế, nghe không chướng sao? Kệ, chữ “viện” ô nhục của bọn “bơ thừa sữa cặn” thì không thể dùng rồi; còn chữ đại học (trong trường đại học) thì lại cũng không thể cúi xuống mà dùng những chữ như trường/ khoa/ phân khoa vì mất đi hai chữ “đại học” thì mất oai ngay. Lại cũng vẫn là thói kiêu ngạo, háo danh.
Đây không phải là vấn đề tổ chức như nhiều người đang hiểu, vì ở phương diện này nó không có vấn đề; cũng càng không phải là “đổi mới giáo dục” đâu (vì nó như thế từ lâu rồi). Nó là chuyện tâm lý/tính cách đặt trong mối quan hệ với ngôn ngữ.
Hãy xét 2 chữ “đạo đức” trong “thời đại chúng ta”. Nó bị bóp méo thảm hại. Đạo đức mà người ta dạy cho học sinh và dùng để tuyên truyền là một khái niệm què quặt. Trong hai chữ này không có phản biện, không có cãi lại, không có chống đối, không có bất tuân. Đạo đức của họ chỉ là “ngoan”, nghe lời, chấp hành. Đừng nghĩ họ ngu dốt. Nhầm, người ta khôn ranh và tinh vi hơn quý vị nghĩ rất nhiều. Nó là những thủ thuật để đào tạo “con người mới”, con người tuân phục và vâng lời.
Hầu hết từ ngữ và cách nói năng ngày nay trong tiếng Việt đã bị tha hóa theo những cách như thế: nhằm tự hào, che đậy, thao túng, v.v.. “Phó hiệu trưởng” là cái gì? Là làm phó cho ông hiệu trưởng hay làm phó của cái ban giám hiệu? Gọi hiệu phó không oai, cứ phải có cái hiệu trưởng vào sau chữ “phó” mới chịu được. Nó là thế đấy.
Tiếng Việt bị phá hỏng, thậm chí là phá sản một cách có hệ thống không phải người cai trị ẩu tả hay dốt nát, mà ngược lại, nó phản ánh một cách thống nhất giữa tính cách dối trá, kiêu ngạo, háo danh cùng với các thủ thuật thao túng tâm lý tinh vi để tạo ra một dân chúng ngoan ngoãn bất phản kháng một cách có chiến lược.
Cho nên, thay vì cười cợt vì cho rằng người ta dốt, thì nên nghiêm túc mà nhìn lại, chớ tỏ ra khinh thường và giễu cợt.
Rất mừng là ngay cả Chấm, lộn, Chánh Tâm, một tay báo nô của tên học trò phản phúc của Bác Hồ, cũng mong Đảng dựng lại cờ vàng, hay nói theo Đào Văn Tùng, đi vào vết xe đổ của Ngụy .
“Trong hai chữ này không có phản biện, không có cãi lại, không có chống đối, không có bất tuân”
Nếu tớ nhớ không lầm, đạo đức truyền thống dân tộc có mấy khái niệm hỗn láo, phản nghịch & phản bội . Toàn những thứ có thể mang án tử hình tới cho bản thân & người thân nếu không phải thời nay . Tất nhiên, theo các chuyên gia chích đùi & những thằng khùng yêu Đảng, tớ mắc không thiếu 1 thứ gì, may quá! Nếu đạo đức thời nay không có mấy chữ đó, chúng ta nên mừng vì phù hợp với đạo đức truyền thống của dân tộc
“Tiếng Việt bị phá hỏng, thậm chí là phá sản một cách có hệ thống không phải người cai trị ẩu tả hay dốt nát, mà ngược lại, nó phản ánh một cách thống nhất giữa tính cách dối trá, kiêu ngạo, háo danh cùng với các thủ thuật thao túng tâm lý tinh vi để tạo ra một dân chúng ngoan ngoãn bất phản kháng một cách có chiến lược”
No, you dont say!
“thay vì cười cợt vì cho rằng người ta dốt”
“người ta” ở đây Thái Hạo muốn ám chỉ ai ? Nếu dân thì rõ ràng là dốt, nếu để chỉ những trí thức mà các bác vác lên họ nhiệm vụ khai trí, guess what? Hãy nhìn lên đoạn tớ trích . Đọc Huy Đức ca tụng Nguyên Ngọc & Võ Văn Kiệt … i mean, Holy Phúc! Tiếng Việt trong bàn tay phù thủy của trí thức Cộng Sản bỗng lạ hẳn đi .
Nhưng vì Thái Hạo không nhận ra nên tớ chỉ cười cợt Thái Hạo thui
Hề… hề…, thưa cụ Thái Hạo, ngày trước bộ GD thành lập Đại Học Quốc Gia, bao gồm các ĐH lớn nhất ở kinh thành: ĐH Sư phạm1, ĐH Bách khoa, ĐH Tổng hợp, ĐH Kinh tế…., té ra cái ĐHQG này lại là một bộ nhỏ, cho nên, khi ĐH Sư phạm1 lại thấy con dấu của mình bé hơn con dấu của ĐH Sư phạm2 (đóng tại Xuân Hòa, vốn dĩ được tách ra từ đàn anh, nhưng chưa đủ tư cách để tham gia ĐHQG, nên, hì… hì… lại được trực thộc bộ lớn), thì ĐH Sư phạm1 cương quyết rút khỏi ĐHQG, rồi sau đó, cácĐH “Nhớn” khác rút dần. Và bây giờ cái ĐHQG đang hiện hữu thì nó là cái thứ gì, thưa cụ!?
Tác giả bình luận rất chính xác thói lưu manh của cs cùng thói tự tin kiêu ngạo vì chúng biết rằng chẳng ai dám phản kháng và cứ thế bọn chúng thao túng chữ nghĩa một cách trơ trẽn từ hồi 4/1975 mà dân ta thấy rất chướng tai gai mắt.