Đu bám như thế nào

Nguyễn Đình Cống

4-9-2021

Không biết cụm từ ‘đu dây’ do ai nghĩ ra đầu tiên và gán cho lãnh đạo CSVN khi nói về quan hệ của họ với Trung Cộng và Mỹ. Thế rồi khái niệm “đu dây” đã được dùng rộng rãi. Nhiều người ca ngợi chủ trương giữ thế cân bằng trong quan hệ với các cường quốc. Họ cho rằng như thế là khôn ngoan, là sáng suốt.

Tôi lại nghĩ hơi khác. Nên xem việc đu dây giữ cân bằng, nếu đúng như thế, chỉ là biện pháp tình thế, tạm thời chứ không phải là đường lối ngoại giao lâu dài. Tại sao vậy? Tại vì đó là sự khôn của kẻ yếu và láu cá chứ không phải là sự khôn ngoan của người thông minh có nội lực mạnh.

Tôi cũng không biết ai là tác giả tranh vẽ, biểu tượng bằng một người đi trên dây. Người đó mặc áo in cờ đỏ sao vàng, hai tay giang ngang, giữ thăng bằng, một bên tay có cờ đỏ năm sao vàng, bên tay kia cờ sọc xanh với nhiều sao trắng. Hình tượng đó thật ra là ‘đi trên dây’ chứ không phải là ‘đu dây’.

Lấy hình tượng như trên để mô tả việc đu dây của lãnh đạo Việt Nam là không chính xác. Tôi đã từng viết rằng đu dây như thế phải giữ được cân bằng (bài “Phải chăng thế là đu dây”). Thực chất, lãnh đạo CSVN không đu như thế mà một mặt ôm chân Trung Cộng, mặt khác lợi dụng sự tử tế của Mỹ. Và như vậy không thể gọi là đu dây.

Nếu muốn dùng chữ đu thì nên đổi thành “Đu Bám”. Còn biểu tượng cần thay đổi. Tôi chỉ nghĩ ra ý tưởng chứ không có khả năng thể hiện, xin mô tả để bạn nào cảm nhận được thì vẽ ra và công bố cho mọi người thẩm định.

Biểu tượng gồm hai quả cầu với cờ Trung quốc và Mỹ. Ở phía dưới là một người Việt Nam, hai chân bị xiềng bằng búa liềm, đi trên nền đất đá lổn nhổn, cổ bị quấn bằng một sợi dây từ quả cầu Trung Quốc thả xuống, hai tay giơ lên, một tay lồng vào vòng dây buộc cổ, tay kia chạm vào đầu dây từ quả cầu Mỹ thả xuống.

Tôi đề nghị thay cụm từ ‘Ngoại giao đu dây’ bằng “Ngoại giao đu bám”. Mong nhận được sự phán xét và hưởng ứng của các vị và các bạn.

Bình Luận từ Facebook

1 BÌNH LUẬN

  1. “Tại vì đó là sự khôn của kẻ yếu và láu cá chứ không phải là sự khôn ngoan của người thông minh có nội lực mạnh”

    Rất đồng ý với ố Cống

    “Tôi đề nghị thay cụm từ ‘Ngoại giao đu dây’ bằng “Ngoại giao đu bám”

    Hoàn toàn đồng ý nhất trí .

    “Không biết cụm từ ‘đu dây’ do ai nghĩ ra đầu tiên và gán cho lãnh đạo CSVN khi nói về quan hệ của họ với Trung Cộng và Mỹ”

    Thật ra cụm từ này của Ngụy, đầu tiên để chỉ Chủ tịch Hồ Chí Minh kính yêu & mối quan hệ giữa Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa với Liên Sô & Trung Quốc . Bản di chúc, văn bản quan trọng nhất của ố Cống, bàn về mong muốn có sự đoàn kết giữa các đảng Cộng Sản trên cơ sở chủ nghĩa Mác-Lê … rứa đo, rứa đo . Ở trường hợp này, ý nghĩa “đu dây” khá chính xác . Nhưng phải công nhận ở đây, từ “đu bám” của ố Cống đúng hơn “đu dây”. Từ của Đảng của bác là “được sự hỗ trợ tích cực & không vụ lợi của phe xã hội chủ nghĩa, cụ thể nhất là Liên Sô & Trung Quốc”. Nếu hổng tin vào sự hỗ trợ của Trung Quốc, hỏi Huy Đức .

Comments are closed.