Trung Quốc vẫn đẩy mạnh âm mưu khống chế và biến Biển Đông thành ao nhà của họ

  •  
  •  
  •  
  •  

Đặng Sơn Duân

29-3-2020

Ảnh: ImageSat International

Hãng ảnh vệ tinh ImageSat International hôm nay vừa công bố bức ảnh chụp một chiếc máy bay Y-8 của Trung Quốc đậu trên Đá Chữ Thập ngày 28.3.

ImageSat nhận định đây có thể là chuyến bay tiếp tế và nếu như vậy thì diễn biến này không có nhiều khác lạ, bởi máy bay Y-8 từng hạ cánh nhiều lần ở Đá Chữ Thập cũng như Đá Vành Khăn và Đá Xu Bi cho các nhiệm vụ vận tải hoặc tải thương.

Tuy nhiên, theo tôi diễn biến này rất đáng chú ý vì ba điểm.

Thứ nhất, theo tôi được biết đây là mẫu máy bay tuần tra săn ngầm Y-8X.

Thứ hai, vị trí đậu của máy bay Y-8 lần này khác với trước đây vì nó đậu gần các hangar, đặt ra khả năng nó sử dụng các hangar này.

Thứ ba, máy bay Y-8X được ghi nhận từng cất cánh từ Đá Chữ Thập để tuần tra khu vực nam Biển Đông vài lần trong thời gian qua. (Tôi cũng đã cố gắng truy tìm hình ảnh của nó qua vệ tinh, nhưng chưa thành công vì chất lượng ảnh không được tốt và không đúng thời điểm.

Ba điểm trên gợi ý máy bay Y-8X được triển khai đến Đá Chữ Thập trên cơ sở thường trực, chứ không phải đến rồi đi cho các nhiệm vụ vận tải như trước đây.

Nếu đúng như thế thì diễn biến này cho thấy Trung Quốc đang tiếp tục tiến thêm một bước nữa trong việc đẩy mạnh triển khai lực lượng đến khu vực Trường Sa, bất chấp việc nước này đang đối phó với đại dịch.

Việc triển khai máy bay tuần tra săn ngầm Y-8X đến khu vực Trường Sa là bước tiến mới cho phép Trung Quốc mở rộng khả năng kiểm soát khu vực nam Biển Đông.

Máy bay Y-8X cũng tham gia cuộc tập trận săn ngầm của Trung Quốc mới đây ở Biển Đông và được ghi nhận xuất hiện tại khu vực tàu khoan West Capella của Malaysia ở khu vực tranh chấp phía nam Trường Sa.

Triển khai thường trực máy bay tuần tra Y-8X có vẻ như là bước leo thang cuối cùng trước khi Trung Quốc tiến thêm một bước đi cực kỳ khiêu khích và gây bất ổn nữa là triển khai chiến đấu cơ đến khu vực quần đảo Trường Sa.

Diễn biến này một lần nữa cho thấy Trung Quốc vẫn tiếp tục lợi dụng tình hình đại dịch để đẩy mạnh âm mưu khống chế và biến Biển Đông thành ao nhà của họ.

Bình Luận từ Facebook

4 BÌNH LUẬN

  1. Like the Turtle Tower in the middle of the Sword Lake
    Has witnessed the World Modern History
    Who is influencing the next Third Bạch Đằng Victory
    In the 21st Cencury on the East Sea’s naval war

    Như Tháp Rùa giữa Hồ Hoàn Kiếm
    Đang chứng kiến ​​Lịch sử Hiện đại Thế giới
    Ảnh hưởng đến Chiến thắng Bạch Đằng lần Thứ ba sắp tới
    Trong cuộc Hải chiến Thế kỷ 21 trên Biển Đông


    Like an Old Perfume of the Pass and like an Eartquake at the Present
    **************************************

    Like a old perfume of the Pass
    From a Hanoi’s young woman has tossed
    In the Sword Lake’s silent water
    Before that National Seperation Autumn 1954
    And thousands of microwaves were spreading
    On that Lake like a Mirror
    As the waves were flowing faraway
    And they followed me to Free Saigon

    Like the common Star of Fate
    Is spinning in the Milky Way
    Over our LoveStory beginging at Hanoi’s Old Town
    Like the melody of our LoveSong has obsessed us
    Between ocupied Hanoi’s rainy nights
    And Free Saigon’s sunny days

    Like the two differently ideological Flags
    Seperating our LoveStory
    Between occupied Hanoi’s Blood Banner
    And Free Saigon’s Yellow Flag

    You are unforgettable by your name
    As SunFlower’s perfume
    Echoing all the corners of my memory

    Like Motherland’s Perfume River
    Is silently flowing in my heart
    Although I have been living in exile in Paris
    Very far from Homeland for four decades

    You are never forgettable by your name
    As a kind of SunFlower
    Resonnating all the corners of my mind

    Like a old perfume of the Pass
    From Hanoi’s young girl has tossed
    In the Sword Lake’s silent water
    Before that National Seperation Autumn 1954
    And thousands of microwaves were spreading
    On that Lake like a Mirror
    As the waves were flowing faraway
    And they followed me to Paris, Capital of Love

    Like the common Star of Fate
    Is spinning in the Milky Way
    Over our LoveStory beginging at Hanoi’s Old Town

    Like the SnowFlowers randomly caught uner the Eiffel Tower
    In the Franco-Vietnamese History’s whirlwind becoming storm

    Like the White Dove’s ephemeral flight
    Over the romantic and revolutionary Seine River
    And like the White Dove’s young death
    Over The Paris Peace Accords on Ending the Vietnam War
    From January 18th 1969 to January 27th 1973

    Like the Incarnation’s historic circles
    Who have been following and hallucinating our Motherland
    And Fatherland by the centuries without end

    Like a old perfume of the Pass
    From Hanoi’s young girl has tossed
    In the Sword Lake’s silent water
    Before that National Seperation Autumn 1954
    And thousands of microwaves were spreading
    On that Lake as they were flowing faraway
    And they followed me everywhere until Death

    Like the common Star of Fate
    Is spinning in the Milky Way
    Over our LoveStory beginging at Hanoi’s Old Town

    Like the melody of our LoveSong has obsessed us
    Between occupied Hanoi’s rainy nights
    And Free Saigon’s sunny days

    Like the greatest Nostalgy of a LoveHistory
    Has faded away with Time
    And with the Alzheimer of a professionally political refugee
    Who has been living in exile in Paris for 40 years
    Between still-occupied Hanoi’s rainy nights
    And Capital of Light’s snowy days

    Like an Old Perfume of the Pass
    And this is like an Eartquake at the Present
    Like a old perfume of the Pass
    From a Hanoi’s young woman has tossed
    In the Sword Lake’s silent water
    In the Sword Lake’s silent water
    Before that National Seperation Autumn 1954
    And thousands of microwaves were spreading
    On that Lake as they were flowing faraway
    And they followed me everywhere until Death

    Like the common Star of Fate
    Is spinning in the Milky Way
    Over our LoveStory beginging at Hanoi’s Old Town

    Like the greatest Nostalgy of a LoveHistory
    Has faded away with Time
    And with the Alzheimer of a professionally political refugee
    Who has been living in exile in Paris for 40 years
    Between still-occupied Hanoi’s rainy nights
    And Capital of Light’s snowy days

    Like the Turtle Tower in the middle of the Sword Lake
    Has witnessed the World Modern History
    Who is influencing the next Third Bạch Đằng Victory
    In the 21st Cencury on the East Sea’s naval war

    Like the Pencil Tower in the middle of the Sword Lake
    Has been witnessing the Vietnamese History
    Who decides our Motherland’s and Fatherland’s Destiny
    By the centuries without end

    MILLIONS OF VIETNAMESE HONEST PEOPLE – TRIỆU LƯƠNG DÂN VIỆT

    Tưởng như mùi Hương xưa từ Quá khứ và tựa như một trận động đất ngay Hiện tại
    *********************************************
     

    Như mùi Hương xưa từ Quá khứ
    Từ một thiếu nữ Hà Nội đã quăng vào
    Trong nước lặng Hồ Hoàn Kiếm
    Trước Mùa thu Chia ly Dân tộc năm 1954
    Và hàng ngàn làn sóng vi ba đang lan rộng
    Trên Hồ Gươm như một tấm gương
    Khi những con sóng đang lan tràn xa
    Và con sóng theo tôi đến tận Sài Gòn Tự do

    Giống như Vì sao Định mệnh chung
    Đang quay cuồng trong dải Ngân Hà
    Vượt từ Chuyện tình mình diễn ra ngày ấy trong Phố cổ Hà Nội

    Giống như giai điệu của bản Tình ca đã ám ảnh chúng mình
    Giữa những đêm mưa Hà Nội
    Và những ngày nắng đẹp Sài Gòn

    Giống như hai Lá cờ ý hệ khác nhau
    Phân chia ly cách Chuyện Tình mình
    Giữa Cờ Máu Hà Nội bị chiếm đóng
    Và ngọn Cờ Vàng của Sài Gòn Tự do

    Em không thể nào quên được qua tên Em
    Như mùi nước hoa Hướng Dương
    Âm vang vọng dội trong mọi góc nẽo trí nhớ Anh

    Giống như dòng Sông Hương của Quê Hương
    Âm thầm êm đềm trôi chảy trong tim Anh
    Mặc dù đã sống lưu vong nơi Paris
    Vạn trùng xa cách xa Quê Hương bốn Thập kỷ
     
    Em không thể nào quên được qua tên Em
    Như mùi nước hoa Hướng Dương
    Âm vang vọng dội trong mọi góc nẽo tâm trí Anh

    Như mùi Hương xưa từ Quá khứ
    Từ một thiếu nữ Hà Nội đã quăng vào
    Trong nước lặng Hồ Hoàn Kiếm
    Trước Mùa thu Chia ly Dân tộc năm 1954
    Và hàng ngàn làn sóng vi ba đang lan rộng
    Trên Hồ Gươm như một tấm gương
    Khi những con sóng đang lan tràn xa
    Và con sóng theo tôi đến tận Paris, Thủ đô Tình yêu

    Giống như Vì sao Định mệnh chung
    Đang quay cuồng trong dải Ngân Hà
    Vượt từ Chuyện tình mình diễn ra ngày ấy trong Phố cổ Hà Nội

    Giống như Hoa Tuyết hái được ngẫu nhiên trong tay dưới chân Tháp Eiffel
    Trong cơn Gió bụi Lịch sử Việt-Pháp trở thành cơn bão lốc

    Giống như chuyến bay ngắn ngủi phù du của cánh Chim Câu Trắng
    Qua trên Sông Seine lãng mạn và cách mạng
    Và giống như cái chết trẻ của cánh Bồ câu Trắng này
    Bay qua trên Hiệp định Hòa bình Paris chấm dứt Chiến tranh Việt Nam
     Từ ngày 18 tháng 1 năm 1969 đến ngày 27 tháng 1 năm 1973

    Giống như vòng tròn luẩn quẩn Sử lịch của Vòng Luân hồi
    Đã đeo đuổi và ám ảnh Quê Mẹ Quê Gương chúng ta
    Và Tổ Quốc thăng trầm nhiều Thế kỷ không có hồi kết
     
    Như mùi Hương xưa từ Quá khứ
    Từ một thiếu nữ Hà Nội đã quăng vào
    Trong nước lặng Hồ Hoàn Kiếm
    Trước Mùa thu Chia ly Dân tộc năm 1954
    Và hàng ngàn làn sóng vi ba đang lan rộng
    Trên Hồ Gươm như một tấm gương
    Khi những con sóng đang lan tràn xa
    Và họ theo tôi khắp mọi nơi cho đến khi chết

     Giống như Vì sao Định mệnh chung
    Đang quay cuồng trong dải Ngân Hà
    Vượt từ Chuyện tình mình diễn ra ngày ấy trong Phố cổ Hà Nội

    Giống như giai điệu Khúc Tình ca đã ám ảnh chúng mình
    Giữa những đêm mưa Hà Nội vẫn còn chiếm đóng.
    Và giữa những ngày nắng đẹp Sài Gòn Tự do

    Như nỗi Hoài hương niềm Hoài cảm sâu lắng nhất của một Chuyện Tình
    Đã đang và sẽ phai mờ dần theo Thời gian
    Với căn bệnh già lãng quên của kẻ lưu vong tị nạn chính trị chuyên nghiệp
    Đã đang sống lưu đày nơi Paris suốt 40 năm
    Giữa những đêm mưa Hà Nội vẫn còn chiếm đóng.
    Và những ngày tuyết rơi nơi Thủ đô Ánh sáng
     
    Giống như một nước hoa cũ của đèo
    Và điều này giống như một trận chiến ở hiện tại

    Như mùi Hương xưa từ Quá khứ
    Từ một thiếu nữ Hà Nội đã quăng vào
    Trong nước lặng Hồ Hoàn Kiếm
    Trước Mùa thu Chia ly Dân tộc năm 1954
    Và hàng ngàn làn sóng vi ba đang lan rộng
    Trên Hồ Gươm như một tấm gương
    Khi những con sóng đang lan tràn xa
    Và con sóng theo tôi đến tận Sài Gòn Tự do
    Và họ theo tôi khắp mọi nơi cho đến khi chết
      

    Giống như Vì sao Định mệnh chung
    Đang quay cuồng trong dải Ngân Hà
    Vượt từ Chuyện tình mình diễn ra ngày ấy trong Phố cổ Hà Nội

    Như nỗi Hoài hương niềm Hoài cảm sâu lắng nhất của một Chuyện Tình
    Đã đang và sẽ phai mờ dần theo Thời gian
    Với căn bệnh già lãng quên của kẻ lưu vong tị nạn chính trị chuyên nghiệp
    Đã đang sống lưu đày nơi Paris suốt 40 năm
    Giữa những đêm mưa Hà Nội vẫn còn chiếm đóng.
    Và những ngày tuyết rơi nơi Thủ đô Ánh sáng

    Như Tháp Rùa giữa Hồ Hoàn Kiếm
    Đang chứng kiến ​​Lịch sử Hiện đại Thế giới
    Ảnh hưởng đến Chiến thắng Bạch Đằng lần Thứ ba sắp tới
    Trong cuộc Đại Hải chiến Thế kỷ 21 trên Biển Đông

    Giống như Tháp Bút giữa Hồ Cươm
    Nhân chứng chứng kiến Việt Sử
    Quyết đoán quyết định Số phận Đất Mẹ Quê Cha chúng ta
    Qua nhiều Thế kỷ sa trầm không hồi chung kết

    TRIỆU LƯƠNG DÂN VIỆT

  2. Thưa tác giả Đặng Sơn Duân để biến biển đông thành ao nhà, khống chế tuyến đường thủy quốc tế quan trọng qua biển đông, ngày nay không còn là âm mưu của TC nữa mà nó đã là chuyện đương nhiên. Hoàn thiện các loại vũ khí, trang thiết bị quân sự cho các đảo nhân tạo tại Trường Sa cứ từng bước một theo lịch trình đã định, bệnh dịch lại là mặt trận khác không có gì liên quan đến kế hoạch của TC mà chỉ có lợi thêm cho chúng thôi.
    Chiến tranh sẽ không bao giờ sảy ra ở biển đông nếu Mỹ hoặc bất cứ nước nào khác không nổ súng vào TC trước, bởi lẽ cái dằm cứ ở trong ngón tay nó mới có tác dụng gây nhức nhối đến toàn cơ thể, Trung cộng đã đâm được mấy cái dằm vào biển đông không dại gì lại phát động chiến tranh để người khác nhổ đi.
    Nhìn vào đại dịch Covid 19 sẽ thấy là TC mưu mô sảo quyệt hơn nhiều lần chúng ta tưởng,chiến tranh thông thường giờ thực sự đã lỗi thời? đây là ngu ý của tôi rất mong được chỉ giáo.

  3. Oh my beloved Second Hometown, SeaCity ĐàNẵng !
    ******************************************

    https://www.youtube.com/watch?v=wuuXo8l173I&feature=emb_logo
    HUYỀN DIỆU SÔNG HÀN.
    Phỏng thơ: Đỗ Quý Doãn.
    Sáng tác & biểu diễn: Nhạc sĩ Đình Thậm.

    How far is beloved SeaCity ĐàNẵng
    How far from Paris of Exile
    Often blue in my Souvenirs and my Memory revives
    The blue water of TiênSa Bay and its Pensinula SơnTrà
    And the green stream of the Cold River

    How far is beloved SeaCity ĐàNẵng
    How far from the occupied Paracels of Islands
    And their short distance is always my nightmare !

    Oh my beloved Second Hometown !
    Oh my dear SeaCity ĐàNẵng-Touranne !
    Oh millions of my dear DaNangians !

    I remember the Quang Trung Street towards my old Highschool Phan ChâuTrinh
    My schoolbag was full of old scientific books
    Given by Mrs. Thiều, Librarian of the American-Vietnamse Association library

    How far is beloved SeaCity ĐàNẵng
    How far from Paris of Exile

    Oh my beloved Second Hometown !
    Oh my dear SeaCity ĐàNẵng-Touranne !
    Oh millions of my dear DaNangians !

    A torrent of stones and salts rolls in their regional accent
    And the Vietnam War’s violence has obessed all my life
    There was a great historic storm in the Central Vietnam
    The TamTòa Church’s bells
    And the ThuậnThành Pagoda’s tolls were resonating the evening

    Billions of SeaFlowers that the Sunshine waters
    It’s maybe for that ĐàNẵng is known as the Blue SeaCity

    I see again your seagulls and albatros in my Memory’s imagination
    Oh my beloved Second Hometown !
    Oh my dear SeaCity ĐàNẵng-Touranne !
    Oh millions of my dear DaNangians !

    There is the Cold River’s miliatry harbor
    Where I halt my steps in the Youth

    And I still hear the echo of my Father’s commercial ship’s sirens
    In those days, my Dad was my only French teacher
    In ĐàNẵng’s military airport, your airplanes and helicopters snore loudly
    In the Second Civil War
    In the 20th Century
    And in the Cold War

    Oh my beloved Second Hometown !
    Oh my dear SeaCity ĐàNẵng-Touranne !
    Oh millions of my dear DaNangians !

    How far is beloved SeaCity ĐàNẵng
    How far from Paris of Exile

    Oh my beloved Second Hometown !
    Oh my dear SeaCity ĐàNẵng-Touranne !
    Oh millions of my dear DaNangians !

    How far is beloved SeaCity ĐàNẵng
    How far from the occupied Paracels of Islands
    And their short distance is always my nightmare !

    Oh my beloved Second Hometown !
    Oh my dear SeaCity ĐàNẵng-Touranne !
    Oh millions of my dear DaNangians !

    MILLIONS OF VIETNAMESE HONEST PEOPLE – TRIỆU LƯƠNG DÂN VIỆT

BÌNH LUẬN

Xin bình luận ở đây
Xin nhập tên của bạn ở đây