Toàn văn bài phát biểu của Tổng thống Nga Putin về Ukraine (Phần 1)

Cù Tuấn, dịch

21-2-2023

Tôi đang phát biểu vào một thời điểm khó khăn, mang tính bước ngoặt đối với đất nước Nga, vào thời điểm có những thay đổi lớn không thể đảo ngược trên thế giới.

Kể từ năm 2014, Donbas đã đấu tranh để giành quyền được sống trên chính mảnh đất của mình, được nói ngôn ngữ mẹ đẻ của mình dưới sự pháo kích liên tục. Donbas luôn tin và mong nước Nga sẽ ra tay cứu giúp.

Như chúng ta có thể thấy, tuyên bố hòa bình của các nhà cai trị phương Tây là một trò lừa bịp. Phương Tây ngày càng khuyến khích chính quyền Ukraina thực hiện các hành động khủng bố ở Donbas. Hoa Kỳ triển khai các căn cứ gần biên giới với Nga. Họ đã chuẩn bị sẵn cho Ukraina, nô lệ của họ, sẵn sàng cho một cuộc chiến tranh lớn. Họ thừa nhận điều đó một cách công khai.

Chúng ta bảo vệ không chỉ các vị trí của chúng ta. Trong thế giới hiện đại, không nên có sự phân chia thành các quốc gia “văn minh” và tất cả các quốc gia còn lại. Chúng ta đã sẵn sàng cho một cuộc đối thoại mang tính xây dựng với phương Tây. Nhưng đáp lại, chúng ta nhận được các phản ứng đạo đức giả – sự mở rộng của NATO, hệ thống phòng thủ tên lửa, triển khai lực lượng dự phòng. Không quốc gia nào có hàng trăm căn cứ quân sự trên khắp thế giới như Mỹ. Toàn bộ hành tinh này đã được phủ kín với các căn cứ trên.

Vào tháng 12 năm 2021, chúng ta đã gửi cho phương Tây một thỏa thuận bảo đảm an ninh, nhưng tất cả các vị trí đều bị từ chối. Thông tin đến cho biết rằng vào tháng 2, mọi thứ đã sẵn sàng cho một hành động trừng phạt khác ở Donbas, nơi mà Kiev đã tập trung pháo kích, sử dụng máy bay và xe tăng.

Họ bắt đầu cuộc chiến, và chúng ta đã sử dụng vũ lực để ngăn chặn nó.

Mục tiêu tiếp theo sau Donbas là cuộc tấn công vào Crưm và Sevastopol. Bây giờ họ đang nói về nó một cách cởi mở. Chúng ta đã bảo vệ ngôi nhà của mình, và mục tiêu của phương Tây là quyền lực vô hạn. Phương Tây chi 150 tỷ đô la cho chiến tranh và 60 tỷ đô la cho việc hỗ trợ các nước nghèo.

Vô số lời buộc tội chống lại Nga đã được nói ra tại Hội nghị Munich. Có cảm giác rằng việc này được thực hiện để mọi người quên đi những gì phương Tây đã làm trong những thập kỷ gần đây. Và họ khiến toàn bộ khu vực này rơi vào hỗn loạn, với đầy các chai rượu gin rỗng. Bởi vì hàng nghìn tỷ đô la đang được đặt cược dưới chiêu bài dân chủ.

Vào thập niên 1930, phương Tây đã mở đường cho Đức quốc xã lên nắm quyền ở Đức. Trong thời đại của chúng ta, họ đã biến Ukraina thành quốc gia chống Nga. Dự án này không phải là mới. Lịch sử quay trở lại thế kỷ 19. Mầm mống của nó được trồng ở Áo-Hungary, Ba Lan để xé bỏ các vùng đất lịch sử khỏi đất nước chúng ta. Không có gì mới. Con người hay lặp lại. Phương Tây đã đẩy nhanh dự án này bằng cách ủng hộ cuộc đảo chính chống nhà nước vi hiến năm 2014 ở Kiev. Tâm lý chống Nga đã được gieo trồng cùng với các hệ tư tưởng.

Lực lượng Vũ trang Ukraina sử dụng các biểu tượng của Đức Quốc xã, không che giấu họ là người thừa kế của nó. Phương Tây không quan tâm đến việc đặt cược vào ai trong cuộc chiến chống lại Nga. Miễn là họ chống lại chúng ta. Vì vậy, bạn có thể sử dụng cả những kẻ khủng bố, những kẻ theo chủ nghĩa phát xít mới, hoặc ít ra là những kẻ đầu trọc. Và trong thập niên 1930 và bây giờ, ý tưởng vẫn giống nhau: khơi dậy một điểm nóng chiến tranh ở phương Đông.

Người dân Ukraina đã trở thành con tin của chế độ chiếm đóng thân phương Tây, vốn đã cướp bóc nhà nước Ukraina trong nhiều thập kỷ. Không ai quan tâm đến dân chúng. Dân chúng được chuẩn bị sẵn sàng để bị giết mổ, biến thành hàng tiêu dùng. Thật buồn và đáng sợ khi nói về nó, nhưng đó là sự thật. Trách nhiệm cho sự leo thang thuộc về phương Tây và chế độ Kiev, những người coi chính người dân của họ là những người xa lạ.

Càng nhiều hệ thống pháo tầm xa quay trở lại Ukraina, chúng ta càng buộc phải đẩy mối đe dọa ra khỏi biên giới của mình.

Giới tinh hoa của phương Tây muốn biến một cuộc xung đột địa phương thành một cuộc đối đầu toàn cầu. Cuộc đối đầu này liên quan sự tồn tại của đất nước chúng ta. Nhưng họ hiểu rằng không thể đánh bại Nga trên chiến trường. Do đó, đã có các cuộc tấn công thông tin, dối trá, bóp méo sự thật lịch sử, tấn công Nhà thờ Chính thống Nga, và văn hóa Nga.

Tôi muốn nói với phương Tây – hãy nhìn vào những cuốn sách chính của các tôn giáo thế giới. Các cuốn sách này nói rằng, gia đình là sự kết hợp của một người đàn ông và một người phụ nữ. Nhưng ngay cả những giá trị thiêng liêng này cũng bị nghi ngờ. Giáo hội Anh đang xem xét ý tưởng về một Đức Chúa trung lập về giới tính. Xin lỗi Chúa, họ không biết họ đang làm gì. Giới tinh hoa của phương Tây đang phát điên, dẫn dắt người dân đến thảm họa. Và chúng ta sẽ bảo vệ con em chúng ta khỏi suy thoái và biến chất [như họ].

Phương Tây đang cố gắng phá hoại xã hội của chúng ta. Nhưng những kẻ phản bội sẽ phải chịu trách nhiệm. Chúng ta sẽ không hơi đâu truy lùng những người đã từ bỏ nước Nga. Hãy để họ sống với điều đó. Quan trọng là công dân Nga đánh giá đạo đức của họ. Chúng ta tự hào rằng người Nga đã hiểu hành động của chúng ta ở Donbas và ủng hộ chúng ta. Đây là biểu hiện của lòng yêu nước, một tình cảm vốn có trong lịch sử của dân tộc ta.

Tôi muốn cảm ơn những người dân Nga vì lòng can đảm và quyết tâm của họ. Cảm ơn các chiến binh, tình nguyện viên, những người yêu nước. Tôi xin lỗi vì không thể nêu tên tất cả mọi người trong bài phát biểu. Khi chuẩn bị bài phát biểu này, tôi đã viết một danh sách dài các đơn vị anh hùng, rồi lấy ra, vì không thể kể tên hết. Tôi sợ sẽ kể sót tên một ai đó.

Xin cúi đầu trước gia đình của những người bảo vệ Donbas, bác sĩ, thợ xây dựng, công nhân nông thôn, giáo viên, nhân vật văn hóa, tình nguyện viên, nhà báo. Đặc biệt là những người xông pha ở tuyến đầu. Tôi cảm ơn các linh mục trong quân đội, công chức và doanh nhân, những người đã hoàn thành nghĩa vụ dân sự và nghĩa vụ chuyên môn của họ.

Xin gửi lời tri ân đặc biệt tới cư dân của các vùng Cộng hòa Donbas, Cộng hòa Lugansk, Kherson và Zaporozhye. Chính bạn đã đưa ra lựa chọn của mình trong hoàn cảnh có các hoạt động quân sự gần đó. Nhưng các bạn đã quyết định ở bên nước Nga, với Tổ quốc của các bạn.

Chúng ta sẽ thực hiện các dự án cơ sở hạ tầng ở các khu vực mới của Nga. Xây dựng những con đường, như họ đã làm ở Crưm, hiện có kết nối đất liền với Nga. Chúng ta sẽ làm mọi thứ để hòa bình, vốn được chờ đợi từ lâu, trở lại với vùng đất của chúng ta, sự an toàn của người dân sẽ được bảo đảm. Vì điều này, vì tổ tiên của họ, vì tương lai của con cháu, vì sự thống nhất của các dân tộc, những người chiến sĩ, những anh hùng của chúng ta, hãy ra sức chiến đấu. Tôi yêu cầu các bạn tôn vinh ký ức về những người lính đã hy sinh mạng sống của họ, những thường dân đã chết dưới tay những kẻ theo chủ nghĩa phát xít mới và những kẻ trừng phạt…

Tôi hiểu nỗi vất vả của gia đình các liệt sĩ. Nhiệm vụ của chúng ta là hỗ trợ họ. Hãy giúp họ nuôi dạy con cái, cung cấp giáo dục và nghề nghiệp cho chúng. Gia đình của mỗi thành viên của các liệt sĩ nên được bao bọc bởi sự quan tâm và tôn trọng. Nhu cầu của họ phải được giải quyết ngay lập tức.

Tôi đề xuất thành lập một quỹ đặc biệt của tiểu bang để hỗ trợ cá nhân có mục tiêu cho gia đình của những người thiệt mạng và bị thương trong chiến dịch quân sự đặc biệt. Bản thân binh sĩ nếu còn sống sẽ điều phối phần trình bày hỗ trợ. Tôi yêu cầu chính phủ và Hội đồng Nhà nước giải quyết vấn đề này càng sớm càng tốt. Mỗi cựu chiến binh nên được chỉ định một nhân viên y tế cá nhân, một điều phối viên sẽ giải quyết các vấn đề phát sinh trong giao tiếp cá nhân. Ngay từ năm nay, các cấu trúc của quỹ này sẽ được triển khai ở tất cả các khu vực của Liên bang Nga.

Mỗi binh sĩ nên có cơ hội về thăm gia đình.

Các chương trình phát triển lực lượng vũ trang phải dựa trên kinh nghiệm thực chiến. Binh sĩ là vô giá. Các sĩ quan và binh sĩ đã thể hiện mình là chỉ huy có năng lực sẽ được ưu tiên gửi đến các cơ sở giáo dục quân sự. và nên được yêu cầu cả trong quân đội và trong đời sống dân sự. Tổ quốc sẽ đánh giá cao sự đóng góp của họ trong việc bảo vệ đất nước.

Cần tăng cường bảo đảm cho các hợp tác xã lao động. Tôi đề xuất khởi động một chương trình đặc biệt để tạo nhà ở cho thuê ưu đãi cho công nhân ngành công nghiệp quốc phòng. Giá cho thuê sẽ thấp hơn giá thị trường, vì một phần khoản thanh toán sẽ do chính phủ đảm nhận. Chúng ta sẽ bắt đầu xây dựng những ngôi nhà như vậy, chủ yếu ở các thành phố phòng thủ.

Phương Tây cũng đã triển khai một mặt trận kinh tế chống lại chúng ta. Nhưng những người tổ chức các lệnh trừng phạt đã tự trừng phạt mình. Họ đã kích động gây ra tăng giá, đóng cửa doanh nghiệp, khủng hoảng năng lượng. Và họ nói rằng người Nga phải chịu trách nhiệm. Họ đã cố gắng cắt đứt quan hệ với các công ty Nga, ngắt kết nối của các công ty Nga khỏi các kênh liên lạc tài chính, ngắt kết nối của các công ty Nga ra khỏi thị trường. Đây là hành vi trộm cắp dự trữ ngoại hối của chúng ta. Nỗ lực làm sụp đổ đồng rúp và kích động lạm phát quy mô hủy diệt. Mục tiêu của họ là làm cho các công dân của chúng ta phải đau khổ. Thật là nhân văn quá đi.

Vào tháng 3, một chương trình hỗ trợ nền kinh tế trị giá 1 nghìn tỷ rúp đã được thông qua. Chúng ta đã dự đoán suy thoái kinh tế lên tới 10%. Nhưng GDP lại giảm chỉ 2,2%. Mặc dù thực tế là vào tháng 2, tháng 3, phương Tây đã dự đoán kinh tế của chúng ta sẽ sụp đổ. Doanh nghiệp Nga đã xây dựng lại hậu cần, thay đổi các đối tác thành đối tác đáng tin cậy. Các khoản thanh toán bằng đồng rúp đã tăng gấp đôi và chiếm một phần ba tổng số thanh toán. Và với tiền tệ của các quốc gia thân thiện – hơn một nửa tổng số thanh toán. Chúng ta sẽ tiếp tục hình thành một hệ thống thanh toán ổn định, an toàn độc lập với hệ thống và tiền tệ phương Tây.

Phòng thủ là một ưu tiên. Nhưng chúng ta sẽ không phá hủy nền kinh tế của đất nước Nga. Nhờ đó, các ngành cơ bản của nền kinh tế đã tăng hiệu quả hoạt động. Việc cung cấp nhà ở đã vượt quá 100 triệu mét vuông. Nông nghiệp cho thấy sự tăng trưởng gấp đôi, mà chúng ta phải cúi đầu cảm phục.

Chúng ta có mọi cơ hội để tạo ra bước đột phá trong các lĩnh vực khác. Chúng ta đã đạt được giảm tỷ lệ thất nghiệp. Trước đại dịch, Nga có tỷ lệ thất nghiệp 4,7%, và bây giờ là 3,7%.

Nga đã đạt đến một cấp độ phát triển kinh tế mới – sản xuất hàng hóa có giá trị gia tăng cao. Năm nay, một nhu cầu vững chắc cho các nhà sản xuất trong nước đã được dự báo. Các công ty của chúng ta đã sẵn sàng chiếm lĩnh các ngóc ngách bị bỏ trống sau khi các công ty phương Tây rút lui.

Tôi thu hút sự chú ý của các bạn đến một thực tế là ý nghĩa công việc của chúng ta không phải là thích ứng với các điều kiện hiện tại, mà là đưa nền kinh tế đến những ranh giới mới. Bây giờ mọi thứ đang thay đổi rất nhanh. Đây là thời điểm của cơ hội.

Bình Luận từ Facebook

1 BÌNH LUẬN

  1. Đã “toàn văn” mà còn “phần 1” với “phần 2”, hơi lạ! Sao không đề tựa là “phần 1 bài phát biểu”, “phần 2 bài phát biểu”?

Comments are closed.