Chu Mộng Long
8-10-2023
Tôi không quan tâm cuộc thi Đường lên đỉnh Olympia, bởi vì Olympia, người có kiến thức phổ thông cũng biết đó là một đồng bằng, nơi từng tổ chức Thế vận hội cổ xưa, làm gì có đỉnh mà leo lên? Olympus mới là núi, nơi ngự trị của thần linh, muốn leo lên đỉnh để được phong thần thì phải là Đường lên đỉnh Olympus. Ngay cách đặt tên đã thấy những người tổ chức không có kiến thức tối thiểu.
Cuộc thi mà những người tổ chức, cố vấn và giám khảo thiếu hiểu biết tối thiểu thì khó xác định thí sinh nào đến đỉnh.
Tôi quan tâm nhiều hơn ở trình độ cố vấn và giám khảo.
Thấy dân mạng đang ồn ào về câu hỏi và trả lời thuộc môn văn, tôi mới đọc báo thử xem giám khảo thế nào mà bị dư luận chê giám khảo dốt hơn thí sinh? Thì ra thế này.
Câu hỏi: “Trong bài thơ, Kính gửi cụ Nguyễn Du, nhà thơ Tố Hữu viết: “Biết ai hậu thế, khóc cùng Tố Như?/ Mai sau, dù có bao giờ…/ Câu thơ thuở trước, đâu ngờ hôm nay!“. “Câu thơ thuở trước” mà tác giả nói đến là 2 câu thơ nào và trong bài thơ nào của Nguyễn Du?”.
Xuân Mạnh, học sinh Trường THPT Hàm Rồng (Thanh Hóa), bấm chuông và đọc câu: “Chẳng biết ba trăm năm lẻ nữa/ Người đời ai khóc Tố Như chăng?” và cho biết câu đó trích trong bài thơ “Độc Tiểu Thanh ký”.
Trọng Thành cãi rằng, đề thi hỏi câu thơ nào của Nguyễn Du thì phải đọc câu thơ nguyên tác (câu thơ chữ Hán), không thể đọc câu thơ dịch vì có rất nhiều bản dịch khác nhau. Câu thơ chữ Hán nguyên tác của Nguyễn Du là “Bất tri tam bách dư niên hậu/ Thiên hạ hà nhân khấp Tố Như“.
PGS.TS Hà Văn Minh, Trưởng khoa Ngữ văn, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội, cố vấn chương trình cho rằng: “Đáp án mà ban cố vấn đã đưa ra và đã duyệt là có thể trả lời một trong 2 cách là đọc nguyên văn phiên bản tiếng Hán hoặc bản dịch nghĩa“.
Cho nên Xuân Mạnh đúng, Trọng Thành sai!
Tôi lạy cả mớ bái cho cả hai ý trong câu trả lời của ông Hà Văn Minh. 1) “Nguyên văn phiên bản tiếng Hán” là gì vậy? “Bất tri tam bách dư niên hậu/ Thiên hạ hà nhân khấp Tố Như” là phiên bản, vậy bản gốc thế nào? 2) “Chẳng biết ba trăm năm lẻ nữa/ Người đời ai khóc Tố Như chăng?” là bản dịch nghĩa ư? Ông Vũ Văn Tập dịch chuẩn âm luật của thể thơ thất ngôn bát cú Đường luật mà sao lại cho là dịch nghĩa?
1) Cách đọc chữ Hán theo âm Việt, thường gọi là “phiên âm” chứ chẳng ai gọi là “nguyên văn phiên bản tiếng Hán” cả. Đọc chữ Hán theo âm Việt mà gọi là “phiên bản tiếng Hán” thì khác nào nói người Việt là phiên bản của người Hán? Hà Văn Minh đã đẻ ra thuật ngữ mới chăng?
2) Trả lời cho thí sinh như vậy thì không lạ khi Hà Văn Minh không phân biệt được bản dịch nghĩa với bản dịch thơ. Dịch nghĩa là dịch sát từng từ. Thế này là dịch nghĩa: “Không biết ba trăm năm lẻ sau/ Thiên hạ có ai khóc Tố Như không?” Trẻ em chỉ cần có tai thẩm âm thôi đã phân biệt được dịch thơ và dịch nghĩa!
Chấm văn như PGS.TS. Hà Văn Minh thì đúng thành sai và sai thành đúng là điều hiển nhiên. May mà văn chương, nhiều lắm thì chỉ “khuyên xằng chết bỏ bu”, chứ làm quan tòa thì giết oan người ta!
Tôi biết Hà Văn Minh có tham gia làm sách giáo khoa cải cách. Không ngạc nhiên khi có giáo viên khoe với tôi, sách chú giải câu trong Bình Ngô đại cáo thế này. Nguyên văn:
“Thông tổ kiến phá toang đê vỡ (nguyên văn quyết hội nghĩ ư băng đê): tổ kiến hổng bị cuốn trôi lúc con đê đã vỡ. Câu này đối với câu trên, ý nói tình thế giặc như lá khô trước cơn gió mạnh, như tổ kiến bị quét đi khi đê vỡ”.
Hóa ra, cụ Nguyễn Trãi xem giặc Minh chỉ là cái tổ kiến trước thế mạnh như con đê vỡ của quân ta? Vậy cái chiến lược lấy yếu đánh mạnh, lấy ít địch nhiều trong Bình Ngô đại cáo là chiến lược của quân Minh chứ không phải của Nguyễn Trãi?
Đê vỡ làm tổ kiến bị trôi là chú giải trực quan ngây ngô của đứa trẻ con. Tôi phải làm thầy chú giải cho ông Phó giáo sư, Tiến sĩ đầu ngành văn học của Trường Đại học sư phạm Hà Nội nghe thế này: Nguyên văn “quyết hội nghĩ ư băng đê” là mượn ý từ sách Hàn Phi Tử: “Con đê nghìn trượng vỡ bởi tổ kiến. Nhà cao trăm tầm cháy do ngọn lửa nhỏ”.
Trong sách Hàn Phi Tử có câu chuyện cha con người nông dân sống cạnh sông Hoàng Hà. Sông Hoàng Hà thường xuyên lũ lụt, người dân phải đắp con đê kiên cố. Một hôm, một lão nông phát hiện ra một tổ kiến nhỏ bỗng lan rộng ra. Trong tâm ông thầm nghĩ: “Tổ kiến này không biết có ảnh hưởng đến sự an toàn của con đê hay không?“.
Thế là ông trở về làng báo cho mọi người. Giữa đường ông gặp con trai. Sau khi nghe ông kể, anh con trai nói: “Đê dài kiên cố thế này còn sợ mấy con kiến cỏn con đó sao?“. Nói rồi anh con trai kéo ông cùng đi ra đồng. Đêm hôm đó mưa to gió lớn, nước sông Hoàng Hà dâng cao đột ngột. Dòng nước lũ gầm thét thâm nhập qua tổ kiến phun trào, cuối cùng đã phá vỡ con đê, nhấn chìm thôn làng và cánh đồng ven đê.
(Theo Tân Đường Nhân biên dịch)
Nguyễn Trãi mượn ý này trong sách Hàn Phi Tử để nói về chiến lược mưu phạt tâm công, lấy ít địch nhiều, lấy yếu đánh mạnh của quân ta. Giặc chủ quan nên vỡ trận!
Tôi tra cứu thì cái gốc sai này mọc ra từ cái lò đào tạo Trường Đại học Sư phạm Hà Nội. Các giáo sư lão thành trước đó đều bịa ra “Quyết hội nghĩ ư băng đê” là dựa vào thành ngữ “đê vỡ kiến tan”. Thực tế chẳng có thành ngữ nào là “đê vỡ kiến tan” cả mà là dịch ngược. Đê vỡ chết người không quan tâm, lại đi quan tâm tổ kiến bị trôi, có dở hơi không? Một giáo sư dốt không biết điển tích, dịch và chú giải sai, các học trò copy, chép lại và thành sai cả làng.
Tôi biết nhóm “học giả” Hà Nội vẫn trịch thượng xem tôi là trí thức tỉnh lẻ, biết gì? Tôi thách các ông vào đây tranh luận cho ra nhẽ!
_______
Ghi chú: Xin lỗi, tôi từng học tại Trường Đại học sư phạm Hà Nội, tức trò của các giáo sư, nhưng thấy sai mà không cãi là trò ngu, thậm chí góp phần làm hại trẻ em!
_______
Cập nhật ngày 10-10-2023, đính chính từ tác giả Chu Mộng Long: ÔNG HÀ VĂN MINH KHÔNG NÓI “PHIÊN BẢN CHỮ HÁN”
Một số bạn chia sẻ cho tôi xem đoạn VTV mà ông Hà Văn Minh đứng lên thay mặt ban cố vấn Chương trình Đường lên đỉnh Olympia phân giải đúng sai trong cuộc thi giữa hai em Xuân Mạnh và Trọng Thành. Đúng là ông Hà Văn Minh không nói “phiên bản chữ Hán” mà “phiên âm bản chữ Hán”.
Như tôi đã nói, tôi không quan tâm cuộc thi, nên không xem trực tiếp VTV. Chỉ xem báo chí sau khi dư luận ồn ào chê “giám khảo dốt hơn thí sinh”. Báo chí là cơ quan truyền thông đã được nhà nước kiểm duyệt. Sai sót này báo chí và cơ quan kiểm duyệt phải chịu trách nhiệm và đính chính tử tế.
Riêng cá nhân tôi có lời cáo lỗi với ông Hà Văn Minh và ban cố vấn, vì đã tin vào báo chí nhà nước và cơ quan kiểm duyệt. Tất nhiên là chỉ cáo lỗi ở chi tiết ấy. Đúng sai phải rõ ràng. Biết sai mà không cáo lỗi, không là người tử tế.
Tất nhiên, ông Hà Văn Minh nói ban cố vấn đã thống nhất hai đáp án, nhưng lại nói thành ba là có vấn đề: 1) Nguyên văn phiên âm bản chữ Hán, 2) Bản dịch nghĩa, 3) Bản dịch thơ. Có lẽ đó là lý do nhà báo nghe nhầm hiểu nhầm, vo lại một cục thành méo mó lời của ông Minh.
Nhập “dịch nghĩa và dịch thơ” làm một, chứng tỏ ông Minh và ban cố vấn không phân biệt được dịch nghĩa (dịch sát từng từ hoặc dịch ý) với dịch thơ (theo âm luật thơ và sáng tạo hình tượng, ngôn ngữ bằng tâm hồn người dịch). Đó mới là vấn đề chính gây tranh cãi. Đó cũng là lí do vì sao sách giáo khoa lâu nay chủ yếu hướng dẫn dạy bản dịch thơ nhưng lại đề cao tác giả nguyên tác mà chẳng mấy khi khen người dịch thơ.
Đối với trình độ phổ thông, em Xuân Mạnh chỉ cần đọc bản dịch thơ là chấp nhận được. Nhưng nghiêm ngặt mà nói, bản dịch thơ có tác quyền, luôn gắn liền với tên người dịch. Cho nên nói bản dịch thơ ấy là của Nguyễn Du là không ổn. Và trường hợp này, em Trọng Thành có lý. Nếu ban cố vấn không cố chấp (trong đó có thái độ xem thường người học?), thì tình huống sư phạm lúc này là phải chấp nhận Trọng Thành đúng và hứa khắc phục lỗi của chính ban cố vấn. Em Xuân Mạnh sai, nhưng do đáp án nước đôi, nước ba như vậy thì phải chấp nhận đúng một nửa. Em Trọng Thành đúng hoàn toàn nhưng do trả lời sau nên ban cố vấn không thể đảo ngược kết quả. Nếu là tôi, điểm khi đó phải được chia đôi cho cả hai em Xuân Mạnh và Trọng Thành.
Trong toàn bài Trình độ giáo sư, tiến sĩ Hà Thành, tôi không vì lỗi nhỏ nhặt ấy mà sổ toẹt. Tôi dẫn ra một câu chú giải trong sách giáo khoa với chi tiết “Thông tổ kiến sụt toang đê vỡ” của Bình Ngô đại cáo để thấy sự cố chấp, trịch thượng của các giáo sư, tiến sĩ Hà thành. Lưu ý đó chỉ là một ví dụ. Vì thể diện của họ, tôi chỉ đưa ra một ví dụ thôi. Còn vô số cái sai khác trong sách giáo khoa đành che đậy tạm, chỉ góp ý kín. Nếu họ không trọng thị mà thách thức, tôi sẽ “bới bèo”, phơi ra cả loạt bọ trong sách giáo khoa cho mọi người xem. Nhiều lỗi còn nghiêm trọng hơn, nhưng khi góp ý họ không bao giờ chịu sửa. Thậm chí tôi dám chắc họ không biết nói lời xin lỗi, cảm ơn (bài học tiểu học họ bắt trẻ em phải thuộc lòng mẫu câu) mà ngược lại, còn thù, thù vặt, thù dai.
Khi có học hàm, học vị giáo sư, tiến sĩ, họ luôn kiêu ngạo nghĩ họ là cái đê lớn với lời đe dọa “tao mà sụt thì sẽ làm vỡ tan tổ kiến chúng mày!”
Thương nhớ về muôn Người Hà Nội của Phố Cổ Năm xưa mà buồn tủi về Phố Cổ và nghề cổ chủa Hà Nội Ngày nay !!!
*******************
@ thân tặng bác Tể tướng Phạm Minh Chính vừa mới yêu cầu “xây dựng” người Hà Nội thanh lịch
https://www.youtube.com/watch?v=Zf7UZw2XP3I
TT Phạm Minh Chính: ‘Rõ ràng, sòng phẳng…, sợ gì’ | VOA Tiếng Việt
KHÔNG BIẾT bác Tể tướng Phạm Minh Chính chắc không phải là “Người Hà Nội của Phố Cổ Năm xưa” mà chui từ quê bo..ác HÙ nghệ an HAY quê bo..ác mao xếnh xáng mới ăn nói
còn hơn bộ ch..ưởng ngoại giÁo “cây tre” !!!!
Hỡi Người Hà Nội của Phố Cổ Năm xưa !
Lưu vong luân lạc Hình xưa Ảnh cũ Hương thừa
Một thời Hào hoa + Nghĩa tình + Văn minh + Thanh lịch
Biểu tượng Văn hóa Lương tri Lương tâm vẫn chưa vừa !
Hà L..ội nay triều cường tham nhũng bán Nước Quốc nạn
Pháp nạn sư hổ mang Chùa Trấn C..uốc vi vút xe mẹc lái đưa
Phố Cổ giờ toàn bọn trộm cắp chuyên hành nghề cổ
Hà L..ội đang trong danh sách 10 thành phố đẹp chưa :
Trộm cắp ma cô du đãng cướp giật nhiều nhất Thế giới
Tể tướng công du mở mồm bọn Chợ Cầu Muối thặng thừa
Em ơi ! Sau 1954 Hà Nội chẳng còn Hồn Hà Nội nữa !
Hỡi Người Hà Nội của Phố Cổ Năm xưa còn hay mất ?
Anh ơi ! Sau 1975 Sài Gòn chẳng còn Hòn ngọc Viễn Đông chìm Đêm mưa….
Hỡi Người Sài Gòn của Phố Tự Do & Đêm mầu Hồng Huyết lệ Buồn xưa…
https://universite-digitale1.com/wp-content/uploads/2018/05/MeVietNam.jpg
TRIỆU LƯƠNG DÂN VIỆT
https://www.hanoiparis.com/construct.php?page=poesie2&idfam=28
****** Năm 2014, trang mạng quốc tê chuyên nghiên cứu về du lịch TripAdvisor đã xếp Thủ đô Hà Nội là một trong 10 thành phố HÀNG ĐẦU nhiều trộm cắp nhất thế giới.
Theo trang mạng quốc tê chuyên nghiên cứu về du lịch này : “Thủ đô Hà Nội lừng danh với khu Phố Cổ nhiều vẻ đẹp độc đáo, vô số khu di tích Việt sử , kiến trúc Thời Pháp thuộc và hàng trăm đền chùa cổ kính lâu đời
Nhưng cũng chính tại đây rất nhiều kẻ móc túi hoành hành tại khắp nơi, hãy cẩn trọng khi tới chốn đông người nơi Phố Cổ …”
XIN TRÂN TRỌNG giới thiệu cùng Quý vị Bạn đọc TIẾNG DÂN một Tiến sĩ THỨ THẬT đẳng cấp Nhân Dân U 90
Công Bố
12/10/2023 at 8:49 am
Cha tôi U90 bảo bài này viết được 40% sự thật.
https://baotiengdan.com/2023/10/12/chien-tranh-chong-my-mien-bac-kho-nhu-the-nao
Tóm tắt vài ý cụ nói:
Hễ thực hiện Mác – Lê (vũ khí đâm – chém) là mồ hôi và máu me đầm đìa. Ví dụ:
– Cải cách ruộng đất là sán phẩm Mác Lê, đấu tranh giai cấp bằng bạo lực. Máu chảy, đầu rơi. Cần viết tiếp để Lịch Sử sáng tỏ. Thất bại ê chề mà hiện nay các cháu học là…”CCRĐ thành công”. Chúng nó không Lú đâu. Chúng nó đểu.
– Tập thể hóa, chính là đặc trưng Mác-Lê. Hợp tác xã cũng cần viết cho đủ thảm trạng rơi xuống đầu dân tộc ta.
– Chiến tranh Huynh-Đệ chính là đấu tranh giai cấp.Mác-Lê bị thực tế đẽo gọt, đập phá, khiến rơi rụng, méo mó nhiều rôi.
Cái còn lại là
1) Đất đai thuộc sở hữu toàn dân do chúng nó quản lý,
2) Kinh tế quốc doanhTrả Lời
Công Bố 12/10/2023 at 8:49 am
Chú cho tôi gởi lời KÍNH THĂM CỤ nếu là bộ đội thì chính CỤ mới là ĐỒNG CHÍ THIẾT THÂN của Lão Tướng TRẦN ĐỘ hay của cố Đại tá Bùi Tín và cố Nhạc sĩ TÔ HẢI
Cha tôi U90 bảo bài này viết được 40% sự thật.
( NHẬN XÉT của CỤ thật tuyệt cú mèo !!!
Chú LẠI cho tôi gởi lời KÍNH THĂM CỤ thêm lần thứ HAI !!! nếu là bộ đội thì chính CỤ mới là ĐỒNG CHÍ THIẾT THÂN của Lão Tướng TRẦN ĐỘ hay của cố Đại tá Bùi Tín và cố Nhạc sĩ TÔ HẢI
Mạc văn Trang và con gái rượu Mạc vịt Hồng chỉ viết 10% của nhà xuất bản sự thật …trong khi 50% mà ngay cả 99% vẫn chưa hẳn là SỰ THẬT…
Việc quảng cáo rầm rộ cho lọt sư và chiết d..a nguyễn hữu liẾm của tờ đàn chim vẹt thăm các thủ đô châu Âu của chú lọt sư và chiết d..a nguyễn hữu liẾm HOÀN TOÀN THẤT BẠI … chẳng có AI ngay cả SIÊU VI TRUN..G C..UỐC cũng dành thì giờ cho gái gú bia thanh tảo hay Tàu tệ bác mao xếnh xáng hồng diện đa dâm thủy chớ ai đến nghe lọt sư và chiết d..a nguyễn hữu liẾm (AI đời LUẬT SƯ lại nhân chứng chống TÙ NHÂN LƯONG TÂM & LƯƠNG TRI đi đôi với chế độ độc tài hại DÂN bán NƯỚC cho TÀU KHỰA bao giờ CHỈ CÓ lọt sư và chiết d..a nguyễn hữu liẾm !! và HOÀNG DU.I K..HÙNG đã về đầu quân làm DÊ LỢN VIÊN loại CAO THỦ bán mồm nuôi trôn có cô vợ mới Bác & Đảng tổ chức …vợ trẻ đẹp LƯƠNG CẤP DÊ LỢN VIÊN loại CAO THỦ bán mồm nuôi trôn có cô vợ mới Bác & Đảng tổ chức …)
THẬT SỰ những nhà dân chủ CHƯA ĐI HẾT với ĐẤT NƯỚC NGÀY MAI và CHƯA ĐI HẾT với DÂN TỘC cùng ĐỒNG BÀO hôm nay và Tương lai VÔ CÙNG ĐÁNG SỢ hơn bọn trong hình ảnh dưới đây
https://nld.mediacdn.vn/thumb_w/684/291774122806476800/2023/1/24/z4047361935866399f06c968a9d25edd03907aca80f81d-16745370168551212437846.jpg
siêu chuyên d..a vịt gian + siêu đại bô thủ ĐIN..H TIẾN DŨN..G
https://baotiengdan.com/wp-content/uploads/2023/10/1-6.png
BẤM VÀO TRÊN xem góc bên tay phải hàng đầu nhìn kỹ
cái con siêu vi trun..g c..uốc ĐẦU HÓI (mong quý bạn đọc TIẾNG DÂN
cho biết tên họ thằng đại vịt gian này hiện làm chức gì ở đâu …xin cảm ơn )
nhìn trân trọng vào bằng mảnh bằng TIẾN SĨ CHẠP PHÔ giấy loại chùi cầu tiêu
cầu xí BÊN CẠNH có đồng chấy siêu vi trun..g c..uốc còn chút tóc NHÌN
SOI MÓI vào cái mảnh bằng TIẾN SĨ CHẠP PHÔ HỦ TIẾU loại chùi cầu tiêu cầu xí..của hắn
Vì bọn SIÊU VI TRUN..G C..UỐC này đã lòi mặt nạ đã tự làm rơi mặt nạ…Lũ như phạm xuân ẩn, nguyễn đình ngọc hay bọn diễn đàn cuội tại Pháp hay ngay cả bọn núp tên dấu mặt của đám Hội con cháu bác HÙ bên MỸ mới cực kỳ nguy hiểm nhưng chúng cũng vì tiền kiếm dễ dàng vô cùng …với thặng dư xuất cảng qua MỸ đến 139.000.000.000 đô la …chỉ cần Bác & Đảng rơi vãi cho trúng 1 phần triệu cũng bằng lương giám đốc tin học hãng vừa tại Mỹ… tha hồ du hí HÈ và hành DDDD..ương TẾT TÀU với các gái gú tuổi cháu chắt tại CỐ HƯƠNG rồi qua Mỹ hót nịnh Hà L..ội … Thật đáng kính CHÍ SĨ Ngô Kỷ thủy chung gần NỬA THẾ KỶ qua ….làm biết bao chuyện …nhưng không khéo sa bẫy thì cũng khó đáng trách gần NỬA THẾ KỶ qua ….thủy chung chung thủy với ĐẤT MẸ, nhiều chương trình cứ vớt hàng trăm ngàn chiến hữu quân cán chính VNCH qua tiếp cận các đời Tổng thống Mỹ và Thượng nghị sĩ Dân biểu … 1 MÌNH 1 NGỰA làm những chuyện như James BOND Lý Tống thì đúng như Tiền nhân dậy chúng ta “CON HƠN CHA LÀ NHÀ CÓ PHÚC”
CHÍ SĨ Ngô Kỷ vượt xa chí sĩ Phan Châu Trinh ở Pháp như Thiên hà so với Hệ Thái dương quả không có gì xúc phạm HAY sai lầm nhất là 2 cháu ngoại nguyễn thị tr..âu sa BÍ DANH thị bình và văn NÔ phan tứ đã bôi nhọ PCT như thế nào !!!
Tóm tắt vài ý cụ nói:
Hễ thực hiện Mác – Lê (vũ khí đâm – chém) là mồ hôi và máu me đầm đìa. Ví dụ:
– Cải cách ruộng đất là sán phẩm Mác Lê, đấu tranh giai cấp bằng bạo lực. Máu chảy, đầu rơi. Cần viết tiếp để Lịch Sử sáng tỏ. Thất bại ê chề mà hiện nay các cháu học là…”CCRĐ thành công”. Chúng nó không Lú đâu. Chúng nó đểu.
– Tập thể hóa, chính là đặc trưng Mác-Lê. Hợp tác xã cũng cần viết cho đủ thảm trạng rơi xuống đầu dân tộc ta.
– Chiến tranh Huynh-Đệ chính là đấu tranh giai cấp.
Mác-Lê bị thực tế đẽo gọt, đập phá, khiến rơi rụng, méo mó nhiều rôi.
Cái còn lại là
1) Đất đai thuộc sở hữu toàn dân do chúng nó quản lý,
2) Kinh tế quốc doanh
HA HA HA !!! HA HA HA !!! HA HA HA !!! HA HA HA !!! HA HA HA !!!
CÒN QUÊN điều khủng khiếp này SIÊU VI TRUN..G C..UỐC chí phèo hồ chí meo THUỐC LÁ Philip Morris (là loại thuốc lá quốc tế hàng đầu thế giới !!!)
thở phì phào hắn chỉ hút thuốc mua gởi về từ ngoại quốc …nhà sàn hạng sang Phủ chủ tẹt …”đạp mái” cháu gái NÔNG THỊ XUÂN (còn cả 3 cô nữa như báo TIẾNG DÂN từng đăng !!!) tuổi cháu nội cháu ngoại của thằng Hồ… cuộc sống của SIÊU VI TRUN..G C..UỐC chí phèo hồ chí meo như LÃO TIÊN ĐỎ kim nhật thành tại Bình Nhưỡng HAY mao xếnh xáng trong tử cấm thành, bắc kinh TRONG KHI hắn xô đẩy cả hai ba thế hệ trẻ đi đốt dãy Trường Sơn chống MỸ cứu TÀU …và toàn dân Miền Bắc vô cùng cơ cực CẦM NGỌN CỜ ĐẦU của MAO chủ tẹt MAO XẾNH XÁNG thi hành chiến lược vô cùng thâm độc của Tàu cộng giành ngoo bá vương thế giới bằng hàng triệu xương máu và bằng hàng chục triệu chia ly của đàn con Mẹ Việt Nam
HA HA HA !!! HA HA HA !!! HA HA HA !!! HA HA HA !!! HA HA HA !!!
https://universite-digitale1.com/wp-content/uploads/2018/05/MeVietNam.jpg
TRIỆU LƯƠNG DÂN VIỆT
https://www.hanoiparis.com/construct.php?page=poesie2&idfam=28
OK, vô chủ đề chính của bài
Đồng ý với Chu Mộng Long . Nhưng vấn đề có nguyên nhân khá sâu thẳm, đó là sự (khá) hời hợt của các institutions thuộc về giáo dục sau đại học đv văn hóa Trung Quốc .
Đúng, Đảng đang bù đắp lỗ hổng đó bằng cách cho chiếu phin cổ trang với (rất) nhiều chi tiết & điển tích . Nhưng its gonna take time, hổng thể trông đợi kết quả 1 sớm 1 chiều .
Bài này của Giáo Sư Chu Mộng Long cũng gióng lên 1 hồi chuông báo động, & cần có những chính sách “giải cứu” if you will, đó là cần hơn nữa đưa cán bộ TẤT CẢ các ngành qua Trung Quốc đào tạo . & phải đào tạo dài ngày . Tiền cho văn hóa nên chai hia, & dùng tiền đó đưa cán bộ qua Trung Quốc đào tạo .
Kế tới cần có tư di đột phá cho cái g-string gọi là biên giới . Theo TS Nguyễn Ngọc Chu, nó đã hoàn thành nhiệm vụ lịch sử, nên đưa nó vào … uh, đâu cũng được, same Phúc Kđinh place Mặt Trận Dân Tộc Giải Phóng Miền Nam retired. Cần lắm những con người dám nghĩ dám làm trong chiện này . Là cán bộ, chiện vào trại tạm giữ cũng thoải mái hơn bọn mặt trơn da trắng, thế nào cũng có riệu sâm banh, cá hồi, thịt bò của những người sống không hèn gửi cho .
Đừng có lo, người Việt hải ngoại luôn ủng hộ Đảng & các bác no matter what. Nên nhớ có người ở địa ngục covid vài chục năm có lẻ vẫn giữ quốc tịch Xã Hội Chủ Nghĩa của các bác . Thì Đảng có làm gì đi nữa, ai cũng yêu quý Đảng hít chơn hít chọi á
Tiến sĩ bằng Chạp phô mad..zê in China Quảng Tr..âu
*****************************
https://nld.mediacdn.vn/thumb_w/684/291774122806476800/2023/1/24/z4047361935866399f06c968a9d25edd03907aca80f81d-16745370168551212437846.jpg
Tặng siêu chuyên d..a vịt gian + siêu đại bô thủ ĐIN..H TIẾN DŨN..G
https://baotiengdan.com/wp-content/uploads/2023/10/1-6.png
BẤM VÀO TRÊN xem góc bên tay phải hàng đầu nhìn kỹ
cái con siêu vi trun..g c..uốc ĐẦU HÓI (mong quý bạn đọc TIẾNG DÂN
cho biết tên họ thằng đại vịt gian này hiện làm chức gì ở đâu …xin cảm ơn )
nhìn trân trọng vào bằng mảnh bằng TIẾN SĨ CHẠP PHÔ giấy loại chùi cầu tiêu cầu xí BÊN CẠNH có đồng chấy siêu vi trun..g c..uốc còn chút tóc NHÌN
SOI MÓI vào cái mảnh bằng TIẾN SĨ CHẠP PHÔ loại chùi cầu tiêu cầu xí..của hắn
Nhìn ảnh mãn khóa thấy ngay lũ siêu vi trun..g c..uốc
Mảnh bằng Khựa cho như băng vệ sinh bó l..ờ chùi c..u !!
Có thằng đầu hói tưởng thông thái ngắm kỹ bằng Chệt
Khoái chí cú này hóa Quỷ viên bộ chính CHỊ chính EM đầy xu
Tiền bạc gái gú quyền lực ruộng đất Dân Oan tha hồ cướp
Hồng đế Tập + T(b)ắc Kinh lại chống lưng tha hồ vét thu
Té ra đầu hói hắn sọ đầy phân Mao kế hại Dân mưu bán Nước
Đồng ch..ấy đứng cạnh nhìn bằng hắn có vẻ ghen tị tư thù
Hơn gã bậc ra lò ấp siêu vi trun..g c..uốc chỉ vì thói hèn nịnh
Đêm đến bú chim thầy Tàu “bốn lù” lò tôn cô xẩm liếm khu
Mai về Xứ Vệ trèo cao lên thẳng Bí thơ thành Quỷ Hà L..ội
Sẽ lại đón Vua Đỏ Tập lên lớp giữa C..uốc hội 3 Đình toàn “bú dù”
Nghị gật CÁI lợn xề + nghị gật ĐỰC heo nọc ngủ trưa ôm Hà L..ội
Hội trường Diên Hồng chúng đón Hồng đế Tập lên lớp chỉnh tu
Vua Đỏ giảng fương fáp tránh “thượng mã fong” trên ngựa Bành Lệ V..ện
Dưới bục giảng hơn 500 con siêu vi trun..g c..uốc nghị gật đầu gù
https://universite-digitale1.com/wp-content/uploads/2018/05/MeVietNam.jpg
TRIỆU LƯƠNG DÂN VIỆT
https://www.hanoiparis.com/construct.php?page=poesie2&idfam=28
Hay đấy.
“Các giáo sư lão thành trước đó đều bịa ra “Quyết hội nghĩ ư băng đê” là dựa vào thành ngữ “đê vỡ kiến tan”.”
Các giáo sư lão thành là giáo sư nào, đừng nói khơi khơi, còn Hà Văn Minh là “phá” giáo “ni”, hẳn không nằm trong số “giáo sư lão thành” rồi.
Muốn bàn việc “tổ kiến”, mà thực ra là “tổ mối” mới là chuẩn xác, cần dẫn đủ 2 câu, vì đây là văn biền ngẫu.
Chính văn:
決潰蟻於崩堤
振剛風於槁葉
Phiên âm Hán Việt:
“Quyết hội nghĩ ư băng đê,
Chấn cương phong ư cảo diệp.”
Thành ngữ Hán có câu:
Thiên lý chi đê, hội ư nghĩ huyệt. 千里之堤,潰於蟻穴, được cho là lấy từ sách Hàn Phi.
Châu Minh Hùng dịch nghĩa câu trong Bình Ngô xem thế nào, dẫn trang báo phiên bản tiếng việt của Lý Hồng Chí thuyết phục được ai. Vả lại trang ấy nói về câu của Hàn Phi, không phải nói về câu trong Bình Ngô. Đây cần dịch nghĩa rõ ràng, không cần thơ phú ép vần, sai lạc ý nghĩa. Lưu ý, google không thể dịch được văn ngôn.
Có biết “quyết” là gì không. Nếu chữ nhất bẻ đôi không biết, có thể tham khảo “ngôi sao buổi sớm” xứ Thanh, “nhà tra từ điển” Hoàng Tuấn Công.
Tiến sĩ Nguyễn Ngọc Chu có ý kiến gì về bài này không ạ ?
Where the Phúc are you when youre needed most? Hay lại như trí thức nước nhà, khi cần thì không thấy, khi không cần thì luôn có mặt .