Có phản chủ, phản quốc không?

Chu Mộng Long

30-7-2020

Từ điển Chính tả tiếng Việt Nguyễn Văn Khang hướng dẫn viết “Xa trường”, “Khinh xa thục lộ”, “Kiêu xa” và khuyến cáo: không viết “Sa trường”, “Khinh sa thục lộ”, “Kiêu sa”.

Hậu quả, khẩu hiệu về chủ quyền biển đảo viết: “HOÀNG XA, TRƯỜNG XA LÀ CỦA VIỆT NAM”.

Riêng “Sa”, 沙, trong Hoàng Sa, Trường Sa, gốc Hán là cát. Còn “Xa”, có hai nghĩa chính:

1) Gốc Hán là xe;

2) Thuần Việt là khoảng cách dài, lớn.

“Xa” khác nghĩa với “Sa” cho nên không có “lưỡng khả” nào ở đây. Sự thật không thể ngụy biện “lưỡng khả” nào trong cái từ điển đó, vì cũng như rất nhiều trường hợp biến sai thành đúng và đúng thành sai khác, ông Khang đề xuất thẳng thừng: “không viết” Sa, mà phải viết “đúng” là Xa. Có nghĩa là nhân danh một giáo sư, tiến sĩ ngôn ngữ học được bảo đảm bởi Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam, ông Khang muốn người Việt không được viết đúng tên hai quần đảo mà nhà cầm quyền Trung Quốc tuyên bố là của họ?

GS.TS. Nguyễn Văn Khang từng tu nghiệp tiếng Trung tại Trung Quốc, lẽ nào ông không biết từ “Sa” gốc Hán nên lẫn lộn “Sa” với “Xa” như phát âm của người ngọng? Rõ ràng, cũng như nhiều trường hợp áp đặt khác, ông Khang đòi “không viết” “Sa” mà phải viết “Xa” là có chủ đích chứ không tùy tiện hay nhầm lẫn như nhiều nghĩ.

Một người viết sai sẽ kéo theo hằng trăm, rồi hàng triệu người viết sai và biến sai thành đúng, tức “sức mạnh” của một cách viết ông gọi là “biến thể tiêu chuẩn” “gây ảnh hưởng đến ngôn ngữ toàn dân” như ông Khang lý luận trong sách “Ngôn ngữ học xã hội” mà ông dạy cho nghiên cứu sinh và cao học toàn quốc. Dễ hình dung đến một ngày kia, từ vấn đề ngôn ngữ, tâm thức người Việt sẽ không còn Hoàng Sa, Trường Sa nữa mà chỉ còn Hoàng Xa, Trường Xa xa vời, không có thật!

Cái khẩu hiệu tuyên bố “HOÀNG XA, TRƯỜNG XA LÀ CỦA VIỆT NAM” (còn “HOÀNG SA, TRƯỜNG SA LÀ CỦA TRUNG QUỐC”?), không biết nhà cầm quyền Trung Quốc khi nhìn thấy có hoan hỉ về sản phẩm mà họ đã giúp nghiên cứu sinh Việt Nam tu nghiệp không?

Bình Luận từ Facebook

9 BÌNH LUẬN

  1. Một GS.TS ngôn ngữ học mà hiểu như thế , lại viết một quyển từ điển tiếng Việt đầy những sai trái như thế, lại được bảo đảm bởi cái viện hàn lâm như thế thì còn trông đợi gì ở cái ngành ngôn ngữ học VN ?!

  2. Because millions of you have been leaving Hanoi and Saigon since the Autumn 1954 and the Spring 1975 .. ..
    *******************************************************


    Nhân Kỷ niệm 66 năm Hội nghị Genève vào ngày 20 tháng 7 năm 1954 .. ..
    For the 66th Anniversary f the Geneva Conference on July 20th 1954 .. ..

    Because the Evil Force won
    Because there was no rampart
    Beyond Vietnamese History’s storms,
    Higher than the steps of Oblivion and Indifference
    Seeing that we have to learn by heart
    Unorthodoxe and unofficial history
    Hazardly invented by the so-called ‘winner’

    Not being able to understand it
    Dreaming about our whatever desires
    And we are forced to hope whatever
    That the Vietnamese Contemporary History would be so.

    Why are there still SunFlowers in our Homeland ?
    Why am I the only one crying and weepinh silently ?
    Why does the Sun still shine in our Motherland and Fatherland ?
    Why do these joys and those pains awaken?
    Because millions of you go away –
    Millions of you have been leaving Hanoi and Saigon
    Since the Autumn 1954 and the Spring 1975 …

    And seeing that we think
    Like a nationally historic obvious fact
    That sometimes isn’t enough to explain
    And understand everything in the post-war period
    Seeing that it’s everywhere
    And that becomes the Red dictatorship’s nature
    And because once time
    Our fathers and brothers were enthousiastic
    Too much to sacrifice all
    And they did never ask themselves WHY ? !

    Why are there still SunFlowers in our Homeland ?
    Why am I the only one crying and weepinh silently ?
    Why does the Sun still shine in our Motherland and Fatherland ?
    Why do these joys and those pains awaken?
    Because millions of you go away –
    Millions of you have been leaving Hanoi and Saigon
    Since the Autumn 1954 and the Spring 1975 …

    May the Free World’s New Winds lead you
    Where other more patriotic Vietnamese
    Will know how to love the Motherland
    And the Fatherland better than our fathers and brothers did
    Because the Vietnamese Youth can’t love them more.
    May History’s lessons teach the Young Generation everything.
    But still, stay the same Tradition and Legacy
    If you betray yourself, we will really lose you.
    Like the so-called ‘August Revolution’ 1945 is away from the Black April 1975
    We have to know that in the Homeland
    There is still a potential tide for changing the rotten society
    Without any History’s tragical events
    Without millions of tears, deaths and wounds
    Because there are millions of pains
    Who are still weeping only inside our Souls
    And because our beloved Homeland of
    Today and Tomorrow is the only New Horizon
    During our living in exile in North America and Western Europe
    Try to work and learn hard
    And try to find how to come back
    Without collaborating with the VC blindly
    But not too late… for life so short !

    Why are there still SunFlowers in our Homeland ?
    Why am I the only one crying and weepinh silently ?
    Why does the Sun still shine in our Motherland and Fatherland ?
    Why do these joys and those pains awaken?
    Because millions of you go away –
    Millions of you have been leaving Hanoi and Saigon
    Since the Autumn 1954 and the Spring 1975 …

    On our Journey for Liberty and Freedom
    Let’s keep in memory, Vietnamese Boatpeople !
    Our ‘Goodbye’ or ‘Farewell’

    Seeing that we have been leaving our beloved Vietnam
    In our own story for each individual
    Let’s keep in memory, Vietnamese Boatpeople !
    Our ‘Goodbye’ or ‘Farewell’
    Seeing that we have been leaving our beloved Vietnam
    With an ardent common Hope :
    To rebuild and reconstruct a New Vietnam
    With Freedom and Democracy

    Why are there still SunFlowers in our Homeland ?
    Why am I the only one crying and weepinh silently ?
    Why does the Sun still shine in our Motherland and Fatherland ?
    Why do these joys and those pains awaken?
    Because millions of you go away –
    Millions of you have been leaving Hanoi and Saigon
    Since the Autumn 1954 and the Spring 1975 …

    Without any History’s tragical events
    Without millions of tears, deaths and wounds
    Because there are millions of pains
    Who are still weeping only inside our Souls
    And because our beloved Homeland of
    Today and Tomorrow is the only New Horizon
    During our living in exile in North America and Western Europe
    Try to work and learn hard
    And try to find how to come back
    Without collaborating with the VC blindly
    But not too late… for life so short !


    Paris, July 20th 1954 – Geneva, July 20th 1954 .. ..

    MILLIONS OF VIETNAMESE HONEST PEOPLE – TRIỆU LƯƠNG DÂN VIỆT

  3. Cám ơn bạn Chu Mộng Long,

    Theo thiển ý của tôi chữ “Sa” tiếng Hán Việt có nghĩa là “cát”, ví dụ: Sa Mạc. Vậy thì Hoàng Sa và Trương Sa là những quần đảo cát, khi nổi khi chìm vì đáy biển không sâu.
    Người miền Nam phát âm X và S rất chuẩn:
    – chữ X (phát âm nhẹ, lưỡi để sát hàm trên) ví dụ xe xộ, xa lắc xa lơ
    – Chữ S (phát âm mạnh, lưỡi cuốn tròn hàm trên) ví dụ so sánh, sợ sệt. Nghe cô ca sĩ Bảo Yến hát sẽ thấy cô phát âm chữ S rất rõ ràng.
    Tên Nguyễn Văn Khang này cố tình viết sách để bôi nhọ và sỉ nhục một ngôn ngữ phát sinh từ hồi lập quốc (4000 năm nay) là một tên phản quốc, muốn đưa dân tộc vào con đường diệt vong, phải chăng nhằm mục tiêu thực hiên âm mưu Hán Hóa ? với sự trợ giúp của Đảng và Nhà Nước CS đứng lấp ló sau lưng ?
    (https://baotiengdan.com/2020/07/30/co-phan-chu-phan-quoc-khong/)

  4. GSTS Nguyễn Văn Khang viết một quyễn sách,mà lại từ điển(để làm chuẩn cho toàn dân Việt theo),nhưng đầy sai lầm đến nỗi bị thu hồi toàn bộ sách đã phát hành.Mà người chỉ ra những sai lầm đó là ai,chỉ là một anh cử nhân sử,tuổi đời chưa bao lăm(hình như đang công tác trong ngành nông nghiệp tỉnh,nhưng theo tôi thì rất lỗi lạc về ngôn ngữ Việt).Vậy thì kiến thức của vị GSTS này dưới mức phổ thông/bình dân rồi.Hạnh phúc thay cho các sinh viên, nghiên cứu sinh tiến sĩ được thầy Khang dạy,bảo trợ luận án,phản biện luận án.Và các viện nghiên cứu,các đại học có lấy làm hãnh diện khi mời thầy Khang làm thành viên của cơ quan mình không.

  5. Những quốc gia như Nhật, Nam Hàn nhờ có chương trình khuyến khích du học sinh nên đã sản sinh ra rấr, rất nhiều Tiến Sĩ, Giáo Sư thực thụ, có tâm, có tầm… kéo theo sự phát triển về mọi mặt kinh tế, chính trị, quốc phòng… như ngày nay.
    Đảng csVN cũng đã cố gắng sản xuất ra rất, rất nhiều GS+TS…, nhưng là loại gs+ts rởm…, có danh nhưng bất thực nên đã đưa đất nước “xuống hố cả nút” như ngày nay !

  6. Không có lý do gì để một kẻ gọi là quan cán bộ có mác giáo sư tiến sĩ mà không
    phân biệt được ý nghĩa của 2 chữ “sa” và “xa” như vậy !
    Phải chăng động cơ và ý đồ của đương sự là nói theo sách lược “tằm ăn dâu” mà
    Tàu cộng đã đào tạo và nhồi sọ cho đưong sự rằng Hoàng Sa và Trường Sa thuộc
    về chúng,chứ Hoàng Xa và Trường Xa mới là của VN.?

  7. Giáo sư tiến sĩ của xhcn việt cộng ngang với lũ lừa, chúng chẳng đáng một xu, ngọng lên ngọng xuống nhưng cứ buộc phải dán vào người cái mác tiến sĩ, giáo sư mà không biết ngượng với học trò. Từ ngày cái lũ khỉ từ rừng về phá nát Hà Nội và sau này là Sài Gòn thì nước Việt bị lân bang người ta coi khinh, có lần mấy anh bạn người Khơ-me nói với tôi rằng : người việt thông minh như thế mà để một thằng hoạn lợn nó cai trị thì thấy nhục, vừa nói a ta vừa lấy tay nắm chùm nho dưới thắt lưng (vì anh ta không mấy rành tiếng việt) chuyện đã lâu nhưng tôi vẫn thấy xấu hổ cho đến ngày hôm nay. Tiến sĩ Bùi Hiền và một lô một lốc du sinh học bên tàu là có chủ đích của đảng việt cộng, chúng bây giờ làm ô nhục văn hóa việt, bọn việt gian này thay bọn chệt làm những cái mà cả ngàn năm chúng không làm được. Tẩy chay bọn việt gian, đem treo cổ chúng để bảo vệ văn hóa ngàn đời, văn hóa Việt Tộc.

Leave a Reply to Bích Ngọc Hủy trả lời

Xin bình luận ở đây
Xin nhập tên của bạn ở đây