Nhớ Hoàng Sa… Đâu tình anh em một mẹ?

Vũ Kim Hạnh

19-1-2020

Hôm nay, 19/1, là ngày kỷ niệm Hải chiến Hoàng Sa. 74 chiến sĩ Việt Nam đã hi sinh. Trên FB đã thấy xuất hiện lại lời hẹn cũ “Năm sau về Hoàng Sa!”. Chưa trở lại được Hoàng Sa, nên không thể quên câu “Họ có giải phóng Hoàng Sa giúp ta thì sau này cũng trả lại cho ta thôi!”.

Năm nay, chương trình Nhịp cầu Hoàng Sa đã tổ chức cuộc gặp gia đình 25 tử sĩ Hoàng Sa tại TPHCM để mừng tuổi dịp Tết Canh Tý. Họa sĩ Nguyên Hạo, em trai của tử sĩ Hoàng Sa Nguyễn Phú Hào có mặt. Thuyền trưởng tàu không số Nguyễn Xuân Thơm và kỹ sư Đỗ Thái Bình, nhà báo Thế Thanh và cựu binh Lữ Công Bảy cùng dự với thân nhân các tử sĩ.

Trong ngày thiêng liêng tưởng nhớ Hoàng Sa, lướt nhanh tin châu Á, tôi đọc thấy tin ông Tập đang đi thăm Myanmar. Đi thăm nước nọ nước kia để đắp bồi dự án “Nhất lộ nhất đới” của ổng thực ra không có gì lạ.

Vậy mà lại có mấy chuyện lạ. Ca tụng tình hữu nghị, ông không nói nó là bao nhiêu chữ vàng, mà ví von: “Trung Quốc-Myanmar như ANH EM MỘT MẸ” khiến tôi giật mình, nhớ tới tình thương mến thương “Anh em GIỮ GIÙM” Hoàng Sa.

Hãng tin AFP kể rằng, chuyến đi thăm Myanmar này là lần đầu sau 19 năm được ông Tập chuẩn bị cực kỳ chu đáo. Trước khi đi thăm, ông đích thân viết bài ca tụng tình “anh em cùng mẹ” đã 1 thiên niên kỷ, đăng trên các báo Myanmar. Tựa bài, ông dùng khái niệm “Pauk-Phaw Friendship” theo tiếng Miến Điện nghĩa là “anh chị em cùng mẹ”. Nhưng báo India Times cho rằng, Trung Quốc với Myanmar rất tương đắc trong vấn đề người Rohingya, vì vấn đề này là tương tự vấn đề người Hồi giáo Uyghur ở Tân Cương.

Bất ngờ, có một chuyện lạ khác xuất hiện, một “tai nạn công nghệ”. Bài báo ông Tập tự viết, mặn nồng tha thiết vậy mà lại bị đụng một lỗi nặng do một sự cố công nghệ nghiêm trọng khiến Facebook phải xin lỗi hôm qua 18/1: Tính năng tự động dịch đã dịch sai tên ông Tập từ tiếng Myanmar (tên ông được dịch ra tiếng Myanmar trên bài báo ông viết) thành tiếng Anh “Mr Shithole”.

Lỗi này, éo le thay, lại xuất hiện trên trang Facebook chính thức của bà Aung San Suu Kyi, nhà lãnh đạo dân sự Myanmar. Theo hãng AFP, phát ngôn viên của FB nói là họ đã xin lỗi và khắc phục ngay lỗi này.

Công nghệ trong tay ông trùm công nghệ FB sao rủi ro lại chọn nhằm ông trùm công nghệ mà sai?

***

Cũng có 2 tin liên quan TQ không thể không lướt qua, sáng nay. Tin thứ nhất là: Số người bị nhiễm loại virus bí ẩn mới xuất hiện ở Trung Quốc là lớn hơn nhiều so với con số chính thức được đưa ra. Đã có 41 trường hợp được khẳng định nhiễm loại virus mới này, nhưng Trung tâm phân tích bệnh truyền nhiễm toàn cầu MRC tại Đại học Hoàng gia London, nơi tư vấn cho Tổ chức Y tế Thế giới ước tính con số thực tế vào khoảng 1.700 người. Hai người được biết đã chết ở Vũ Hán, Trung Quốc tháng 12/2019. “Tôi bây giờ cảm thấy vô cùng lo ngại so với cách đây một tuần,” nhà khoa học về bệnh dịch, Giáo sư Neil Ferguson, nói.

Tin thứ hai: Trung Quốc thừa nhận ngư dân Hoa Lục xâm phạm vùng biển Indonesia.

Hãng thông tấn Kyodo đưa tin hôm 17/1/2020: Trung Quốc thừa nhận ngư dân nước này đã đánh bắt cá trong vùng đặc quyền kinh tế (EEZ) của Indonesia quanh quần đảo Natuna, phía nam Biển Đông. Chính đại sứ Trung Quốc, ông Tiêu Thiên nói như vậy tại buổi họp báo sau cuộc gặp với Bộ trưởng Điều phối Indonesia về các vấn đề Chính trị, Pháp lý và An ninh. Nếu không có hành xử rất rắn của Tổng thống Joko Widodo thì liệu anh cả TQ có chịu nhận thế không?

Ảnh: Nhớ Hoàng Sa. Hình ảnh cuộc gặp tối qua của Nhịp cầu Hoàng Sa. Tin về sự cố IT của FB trên các báo:

 

Bình Luận từ Facebook

2 BÌNH LUẬN

  1. He he he ….

    Gú Gồ chơi…độc.

    Bác Tập thì bị dịch là “Mr Shithole” (lỗ cứt – hố phân)….còn “bã chó” (mấy anh trộm chó hay dùng) thì lại được dịch là “bác Hồ”,

    Yêu Gú Gồ hết cỡ!!

  2. Hỡi Đồng bào Đồng hương yêu Nước trong và ngoài Đất Mẹ Việt Nam ! – Patriots inside and outside the Motherland Vietnam !

    BẤM VÀO ĐÂY ĐỌC TIẾP

    http://www.hanoiparis.com/construct.php?page=poeme&idfam=28&idpoeme=12263

    HOÀNG SA – TRƯỜNG SA /Hàng Triệu Trái Tim Việt đồng nhịp với Trường Sa

    http://www.hanoiparis.com/construct.php?page=poeme&idfam=28&idpoeme=1785

    BẤM VÀO trên ĐÂY ĐỌC TIẾP


    Oh my beloved Paracels Islands ! Oh my beloved Spratleys Islands !
    ************************************

    https://www.youtube.com/watch?v=-UCjxs-Sypk&feature=emb_logo HOÀNG SA – TRƯỜNG SA (Thơ Trần Trung Đạo, nhạc Phù Chí Phát) Đức Cường

    Oh my beloved Paracels Islands !
    Can you hear my Free Song ?
    Can you hear my song,
    Song of Liberation for You .. ..

    That reaches You, my dear Spratleys Islands
    From Paris to far across the East Sea ?
    My LoveSong returns to both of You
    For its Echo from Your white cliffs returns to my Heart

    The Lights of Hope and Belief are playing
    With millions of the ocean waves
    The next beautiful SeaCity ĐàNẵng in wide expanse
    And the East Sea will be the biggest cimetry
    For pirate Red China’s water burial at sea
    Then the Capital HàNội will have to be
    In Her splendor for the Future
    To celebrate the Third BạchĐằng Victory
    In the East Sea in the beginning of the 21st Century

    Observing over our Modern Time
    Restlessly contemplating and dreaming for Peace
    Is this where and when Red China’s rise of ‘Peace’ ?
    The troubled times because of the Sino-Globalization ?
    But our everyday Lives do pass by swiftly
    Soon Peace will be over
    So let You both be happy
    The night is intoxicating like Hell’s wine
    This glorious Dawn will enlighten You

    But our days pass by swiftly
    Soon the night as well the chinese occupation will be over
    So let You both be happy
    The night is intoxicating like Hell’s wine
    This glorious Sunrise will brighten You

    Oh my Two beloved Islands !
    Under Red China’s illegal occupation
    Can you hear my Free Song ?
    Can you hear my engaged song,
    Song of Liberation for You .. ..
    From wayfaring old soldier living in exile,
    Returns to both of You,
    Oh my beloved Paracels and Spratleys Islands !

    Hoàng Sa Trường Sa – Phan Ni Tấn – Tùng Nguyên – Trần Trung Đao Live from Montreal •15 mai 2011

    Can You hear my secret calls
    Oh my beloved Paracels and Spratleys Islands !
    Please do open Your Hearts
    Have both of You tonight also thought of me kindly
    Then I can be with You in a Great Dream :
    Our beloved Paracels and Spratleys Islands will be liberated !
    By daughters of Heroines Trưng and Triệu
    And sons of Heroes Ngô Quyền, Trần Hưng Đạo, Nguyễn Huệ

    Can You hear my secret calls
    Oh my beloved Paracels and Spratleys Islands !
    So please do let yourselves be seen only once
    Show me Your lovely faces
    Then put out under the Moonlight over the East Sea
    My Mind and my Heart never forget both of You
    Oh my beloved Paracels and Spratleys Islands !
    Can You hear my secret calls and melodies
    And do fall asleep
    I am in Your Dream of Liberation and Independance, too.

    Do both of You still think of those nice hours
    When I was still in the Motherland
    And You, both were still free !
    Since we found ourselves for Life and for Always ?
    A little tune in a great Melody
    My heart’s poems recite and sing to both of You forever
    Oh my beloved Paracels and Spratleys Islands !
    Do both of You still think of those nice hours
    When I was still in the Motherland
    And You, both were still free !
    Do you still think of that nice time ?
    When I was still in the SeaCity ĐàNẵng .. ..

    Red China, an illegal pirate state clouded
    Your Freedom and Liberty
    My poems always bring Liberation back
    Oh my beloved Paracels and Spratleys Islands !
    Oh our beloved Paracels and Spratleys Islands !

    MILLIONS OF VIETNAMESE HONEST PEOPLE – – TRIỆU LƯƠNG DÂN VIỆT

Leave a Reply to TRIỆU LƯƠNG DÂN VIỆT Hủy trả lời

Xin bình luận ở đây
Xin nhập tên của bạn ở đây